Языковые реформы китайского языка (5)
Несмотря на это, упрощенные иероглифы все же постоянно подвергались и подвергаются критике, так как многие считают, что иероглифы – это сокровища китайского народа, передавающиеся из поколения в поколение, и любые искуственные изменения кажутся неуважением к этому богатому языку.
Популизация Путунхуа
Многие из вас, наверное, уже знают, что диалекты китайского языка в разных регионах сильно отличаются друг от друга. Различные акценты настолько непохожие, что даже люди в соседних деревнях могут не понимать друг друга, если они географически располагаются в разных долинах. Это привело к тому, что китайцы (ханцы, в этом случае) таким образом делятся на множество подгрупп, которые со временем по отдельности развивают чувство идентичности внутри своей этногруппы (особенно в таких южных регионах, как Гуандун и Фуцзянь), и долгое время не могли сплотиться как единый народ. Даже существует легенда о том, что в последних годах династии Цин, 《Сто дней реформ》 в итоге провалился отчасти из-за того, что главный лидер-реформатор Лян Цичао, уроженец Юга, никак не мог четко донести свои идеи императору с Севера.
Хотел бы тут немного отклониться от главной темы, и сказать, что именно по этой причине, у китайцев-ханцев до сих пор нет такой этнической идентичности, как у большинства других национальностей, а есть, скорее всего, идентичность на основе регионов. Китайцы любят находить земляков в новом коллективе, или же дать им свою поддержку, так как мы чувствуем естественную связь и близость к ним. Для китайцев намного важнее вопрос "откуда ты", чем "ты человек какой национальности". Я бы сказал, что почти все ханцы узнают, что есть такое понятие "ханцы" не от родителей, а от учебника, потому что в разговорах китайцев ты не услышишь, что "мы ханцы такие, а они другие", либо "мы ханцы, поэтому мы...". Для меня лично, "ханцы" - это пустое научное понятие, которое мало чего означает, и я уверен, что для большинства китайцев это так же.