Ryoko
輔導教師
¿Aprenden japonés? (8-3) He explicado sobre la partícula も que significa "también / tampoco" y "y / ni" para hacer lista de las palabras que se realizan o no. (¿Aprenden japonés? (8-1) http://www.italki.com/entry/606081) (¿Aprenden japonés? (8-2) http://www.italki.com/entry/606948) Seguimos acerca de otros usos de esta partícula. Como son complicados y no soy una experta del japonés, no sé si puedo hacerlo perfectamente con mi español. Bueno, も se usa para enfatizar, y para afirmar o negar toda la frase con "interrogativos" como "nada, nadie, ninguno/a". (En japonés, なに、だれ、どれ、どこ.) Sin embargo, en español, no se dice "nada tampoco / qué tampoco" ni "nadie tampoco / quién tampoco" así que sería mejor memorizar como una expresión. Además, con otras partículas, el significado de la frase cambia totalmente distinto. Por ejemplo, だれも(だれ + も)、だれもが(だれ + も + が)、だれでも(だれ + でも), tienen que cuidar en estas cosas. Veamos ejemplos con su traducción. この漢字[かんじ]はむずかしいです。日本人[にほんじん]にも読[よ]めません。 Este kanji es difícil. Incluso los japoneses no saben leerlo. (*Un énfasis para "lo difícil de ese kanji" con el ejemplo de "los japoneses no saben leer". ) この学生[がくせい]は毎日[まいにち]20字[じ]も漢字を覚[おぼ]えています。 Esta estudiante aprende (nada menos que) 20 kanj cada día. (*Un énfasis para "tantos kanji" con el número concreto.) なにも食[た]べたくありません。 No quiero comer nada. (なに + も niega la frase. なにも nunca se usa para la afirmativa.) 日曜日[にちようび]、どこへ行[い]きたいですか。 A: どこでもいいです。/ B: どこにもいきたくありません。 ¿A dónde quieres ir el domingo? A: A dondequiera. / B: No quiero ir a ningún lugar. (A: どこ + でも, para la afirmación. / B: どこ + に + も, para la negación.) だれがこの話[はなし]を知[し]っていますか。 A: だれも知りません。/ B: だれもが知っています。 ¿Quién sabe esta historia? A: Nadie sabe. / B: Todo el mundo sabe. (A: だれ + も, para la negación. / B: だれ + も + が, para la afirmación.) Espero que sea útil para los aprendices. Gracias.
2015年10月6日 10:21
修正 · 8
2

¿Aprenden japonés? (8-3)

He explicado sobre la partícula も, que significa "también / tampoco" y "y / ni" para hacer una lista de las palabras cosas (no estoy muy seguro de qué quieres decir aquí >.<) que se realizan o no.
(¿Aprenden japonés? (8-1) http://www.italki.com/entry/606081)
(¿Aprenden japonés? (8-2) http://www.italki.com/entry/606948)

Seguimos acerca de con otros usos de esta partícula. Como son complicados y no soy una experta del japonés, no sé si puedo hacerlo perfectamente con mi español. Bueno, も se usa para enfatizar, y para afirmar o negar toda la frase con "interrogativos" (no son interrogativos, son pronombres negativos) como "nada, nadie, ninguno/a". (En japonés, なに、だれ、どれ、どこ.) Sin embargo, en español, no se dice "nada tampoco / qué tampoco" ni "nadie tampoco / quién tampoco" así que sería mejor memorizarlo como una expresión. Además, con otras partículas, el significado de la frase cambia totalmente distinto (cambia totalmente O es totalmente distinto). Por ejemplo, だれも(だれ + も)、だれもが(だれ + も + が)、だれでも(だれ + でも), tienen que cuidar en tener cuidado con estas cosas.

Veamos ejemplos con su traducción.
この漢字[かんじ]はむずかしいです。日本人[にほんじん]にも読[よ]めません。
Este kanji es difícil. Incluso los japoneses no saben leerlo (o: ni siquiera los japoneses saben leerlo).
(*Un énfasis para "lo difícil de que es ese kanji" con el ejemplo de "los japoneses no saben leer".)

この学生[がくせい]は毎日[まいにち]20字[じ]も漢字を覚[おぼ]えています。
Esta estudiante aprende (nada menos que) 20 kanj cada día.
(*Un énfasis para "tantos kanji" con el número concreto.)

なにも食[た]べたくありません。
No quiero comer nada.
(なに + も niega la frase. なにも nunca se usa para la una frase afirmativa.)

日曜日[にちようび]、どこへ行[い]きたいですか。
A: どこでもいいです。/ B: どこにもいきたくありません。
¿A dónde quieres ir el domingo?
A: A donde quieras / a cualquier sitio. / B: No quiero ir a ningún lugar.
(A: どこ + でも, para la afirmación. / B: どこ + に + も, para la negación.)

だれがこの話[はなし]を知[し]っていますか。
A: だれも知りません。/ B: だれもが知っています。
¿Quién sabe esta historia?
A: Nadie la sabe. / B: Todo el mundo la sabe.
(A: だれ + も, para la negación. / B: だれ + も + が, para la afirmación.)

Espero que sea útil para los aprendices.
Gracias.

 

すごい!!上手上手! ^.^

2015年10月9日
@Denis, ¡muchas gracias por tu comentario! Si tienes algún tema que quieras saber, avísame. Intentaré explicarlo.
2015年10月7日
@Argenis, ¡muchas gracias por tus palabras amables! Espero haberte ayudado a entender acerca de も aunque sea un poquito. ¡Saludos!
2015年10月7日
Muchas gracias. Estas explicaciones ayudan mucho (^-^)
2015年10月7日
¡Perfecto! このポストは完璧です、だから誰もこのポストを正しません。 este post esta perfecto, por eso nadie lo corrigió. Gracias por la lección. La aprecio mucho.
2015年10月7日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!