Teacher Suri
ć°ˆæ„­æ•™ćž«
British English vs. American English: Food Edition! Fairy cake 🧁 Cupcake Sweets 🍬 Candy Chips 🍟 French Fries Biscuit đŸȘ Cookie Aubergine 🍆 Eggplant Ice lolly 🍩 Popsicle Rasher đŸ„“ A slice of bacon Porridge đŸ„Ł Oatmeal Can you think of any more? â˜șâ˜ș
2022ćčŽ8月6æ—„ 23:19
è§Łç­” · 9
3
It's safer to walk on the 'pavement' in the UK /, but don't try this in the US. You might get run over (knocked over?). Use the 'sidewalk' instead...
2022ćčŽ8月7æ—„
1
I could be suspended from italki before replying to this. However there are some food names that are bedazzling for an American in Britain. Some of the funniest misunderstands between the British and Americans or not food related. But can be very funny and embarrassing. Right after college I was hired by a tour company to accompany groups of American high schoolers in Europe for the summer. We ate in a restaurant where there was an item on the menu that caused no end of hilarity. I had to explain that the spotted d*ck is not a venereal disease. Likewise, they were shocked to see fa*g*ts in rich sauce on the menu. They thought it was an offensive slur.
2022ćčŽ8月7æ—„
1
Prawns and shrimp.
2022ćčŽ8月6æ—„
1
Rubbish, and trash/garbage, of course, though I'm not sure if there are differences between garbage and trash...
2022ćčŽ8月7æ—„
1
treats = sweets?
2022ćčŽ8月7æ—„
還æČ’æ‰Ÿćˆ°äœ èŠçš„ç­”æĄˆć—ŽïŒŸ
ćŻ«äž‹äœ çš„ć•éĄŒïŒŒèź“æŻèȘžè€…䟆ćč«ćŠ©äœ ïŒ
Teacher Suri
èȘžèš€èƒœćŠ›
英èȘž, æł•èȘž, 蓋爟èȘž (愛爟蘭), çŸ©ć€§ćˆ©èȘž, æ—„èȘž, ć…¶ä»–, 瑞慾èȘž
歾習èȘžèš€
çŸ©ć€§ćˆ©èȘž, ć…¶ä»–, 瑞慾èȘž