ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...

Aunque vs. Even Though: El Subjuntivo y las Cláusulas Concesivas en Inglés y Español
الوصف
Understanding Concessive Clauses in Spanish and English
In Spanish, the mood (indicative or subjunctive) in concessive clauses depends on whether the action is factual, non-factual, or counterfactual. For example, the conjunction "aunque" (although) can be used with both indicative and subjunctive moods depending on the context.
Example in Spanish:
Indicative: "Vendré aunque no tengo ganas." (I will come even though I don't feel like it.)
Subjunctive: "Vendré aunque no tenga ganas." (I will come even if I don't feel like it.)
In English, concessive clauses typically use the indicative mood. The conjunctions "although," "even though," and "though" are commonly used, and they don't change the mood of the verb.
Example in English:
"Although he doesn't want to, he will come."
"Even though she is tired, she will finish the work."
So, while Spanish requires a choice between indicative and subjunctive based on the nature of the action, English consistently uses the indicative mood in concessive clauses.
قناة البث الصوتي
Taming the Spanish Verb: The Macondo Man
المؤلف
جميع الحلقات

Checking In

S2 Ep5. シンギュラリティ

Movie Series: Extraordinary Attorney Woo- final

Nikos grabs coffee and pastries

LA CARA.

The advatages of living with your parents

Vertical Farming (Advanced English)

A Sunday Morning Stroll
حلقات رائجة

Can I Say - Can I Do
Checking In

Japanese Lessons with Mayuna
S2 Ep5. シンギュラリティ

Learn English with Stories
Movie Series: Extraordinary Attorney Woo- final

Dialogues in Greek
Nikos grabs coffee and pastries

CHISTES MEXICANOS
LA CARA.

AngliaEnglish
The advatages of living with your parents

New English US
Vertical Farming (Advanced English)

Teacher Joseph's Podcast
A Sunday Morning Stroll