Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...

成语和俗语的区别(The difference between idioms and colloquial expressions)
Beschreibung
这个现象挺有意思的:同样是说中文,对待同样的事情,说出来的话可以是很不一样的,这可能就是成语和俗语的区别吧。同时,读书人和不读书人、社会地位高和低的人,在说中文时也是能让人听出来几分的哟。This phenomenon is very interesting: Regarding speak Chinese, the same thing to say the words can be very different, which may be the difference between idioms and colloquial. At the same time, Knowledgeable people and non- Knowledgeable people, and people of high and low social status can also be recognized when speaking Chinese.
Podcast-Kanal
四季人生(The Four Seasons of Life)
Autor
Alle Episoden

小猪佩奇

Passion in Language Learning

Ф.М. Достоевский "Идиот" (Адаптированный вариант,средний уровень)

La volpe con la pancia piena

El Carbonero

Episodio #11. Historia de terror 2 (real)

남편! 이리 좀 와봐요. 老公! 你过来一下。

EP 42. TIPOS DE SUBJUNTIVO
Beliebte Episoden

幼儿频道《小猪佩奇》
小猪佩奇

My Levantine Arabic Diary
Passion in Language Learning

Учи русский по адаптированным книгам
Ф.М. Достоевский "Идиот" (Адаптированный вариант,средний уровень)

Vittorio per Voi
La volpe con la pancia piena

Cultura Salvadoreña
El Carbonero

Apapachando en Español
Episodio #11. Historia de terror 2 (real)

[YOON] 1분 한국어
남편! 이리 좀 와봐요. 老公! 你过来一下。

Spanish Shortcut
EP 42. TIPOS DE SUBJUNTIVO