Finden Sie Englisch Lehrkräfte

みんなの日本語Chapter OneⅡきょうし vs せんせい
Beschreibung
In the vocabulary of 'Minna no Nihongo' Chapter 1, there are the words ”きょうし” and ”せんせい” . Do you understand the difference? Both translate to 'teacher,' but ”きょうし” generally refers to school teachers, with a few exceptions. For example, it does not refer to those who teach at cram schools . On the other hand, ”せんせい” has a broader meaning. At this point in Lesson 1, you might not need to worry too much about it, but I will explain.
Of course, school teachers are included, but also instructors at cram schools, doctors, politicians, and sports instructors can all be called '先生.' In Lesson 17 on page 145, there is a conversation between a doctor and Matsumoto-san, and if Matsumoto-san were to refer to this doctor, they would normally call them “せんせい” not ”いしゃ” , which means ”doctor.”
This might change the subject a bit, but regarding my 'Minna no Nihongo course,' I have created a substantial amount of homework with audio. Just taking lessons alone won't significantly improve your skills. I believe this homework will be quite effective. Of course, it is not mandatory; whether to do it or not depends on the students.
For those who want to start Japanese lessons but aren’t sure where to begin, please give it a try.
Alright. So everyone, please do your best with Japanese. See you again!
Podcast-Kanal
ようへい先生 N4,N5チャンネル
Autor
Alle Episoden

About My Self # 03

인정받고 싶은 마음 | 3 Things You Need to Truly Feel Recognized | Korean Podcast for Intermediate

City vs Countryside: Finding your ideal home value | Korean Conversation for Intermediate

Episode 20: Exploring American Made Dishes Often Mistaken for International

"Poné la pava"

Typowy dzień Tomka A2

SWE 112 American Pumpkin Pie Incident

#200 札幌雪まつりについて!
Beliebte Episoden

Urdu-With-Atif
About My Self # 03

Korean Podcast with Naeun
인정받고 싶은 마음 | 3 Things You Need to Truly Feel Recognized | Korean Podcast for Intermediate

Korean Podcast with Naeun
City vs Countryside: Finding your ideal home value | Korean Conversation for Intermediate

Culture To Grow
Episode 20: Exploring American Made Dishes Often Mistaken for International

Mazamorra
"Poné la pava"

Polish is fun with Anka
Typowy dzień Tomka A2

Streetwise English
SWE 112 American Pumpkin Pie Incident

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#200 札幌雪まつりについて!