Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Profe José
Professionelle LehrkraftEste ou Leste????????????????
A diferença é???????????????
1. Juli 2016 08:51
Antworten · 6
2
Você utiliza ESTE, quando quer falar sobre um objeto:
"Este Objeto", "Este Carro"
Já o LESTE, é uma posição geográfica:
"Esta Cidade fica ao LESTE de São Paulo".
2. Juli 2016
1
No português brasileiro a gente nunca usa a palavra este, sempre usamos leste. Este, a gente só ver essa palavra em alguns livros de geografia. Este e Leste significam a mesma coisa.
1. Juli 2016
1
Olá J. Ríos
Não há diferença de significado entre as duas palavras. Leste tem origem no francês "l'est´" e Este do anglo-saxônio "east". No entanto, em algumas expressões particulares, dá-se preferência a uma das palavras.
Por exemplo:
"Espanha fica a Este de Portugal".
Timor-Leste, nunca Timor-Este.
Espero ter ajudado. Quando questão esteja à vontade para me contactar por mensagem.
1. Juli 2016
1
Este = pronome demonstrativo. Ex.: Este texto é seu.
Leste = ponto cardeal. Ex.: O Leste fica no sentido inverso do Oeste.
3. Juli 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Profe José
Sprachfähigkeiten
Englisch, Andere, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Andere, Portugiesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
