Busca entre varios profesores de Inglés...
Federica S.
Tutor de la comunidad
EVERY OTHER DAY… Ogni tanto sento tradurre questa espressione letteralmente, ma in italiano non ha senso. La corretta traduzione è: - un giorno sì e un giorno no; - a giorni alterni; - ogni due giorni. In ordine di utilizzo (la prima è la più utilizzata). Si può sostituire “giorno” con mese, anno, fine settimana etc… https://www.italki.com/en/teacher/5640200
17 de feb. de 2024 15:13

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!