Trova Inglese Insegnanti

みんなの日本語Chapter OneⅡきょうし vs せんせい
Descrizione
In the vocabulary of 'Minna no Nihongo' Chapter 1, there are the words ”きょうし” and ”せんせい” . Do you understand the difference? Both translate to 'teacher,' but ”きょうし” generally refers to school teachers, with a few exceptions. For example, it does not refer to those who teach at cram schools . On the other hand, ”せんせい” has a broader meaning. At this point in Lesson 1, you might not need to worry too much about it, but I will explain.
Of course, school teachers are included, but also instructors at cram schools, doctors, politicians, and sports instructors can all be called '先生.' In Lesson 17 on page 145, there is a conversation between a doctor and Matsumoto-san, and if Matsumoto-san were to refer to this doctor, they would normally call them “せんせい” not ”いしゃ” , which means ”doctor.”
This might change the subject a bit, but regarding my 'Minna no Nihongo course,' I have created a substantial amount of homework with audio. Just taking lessons alone won't significantly improve your skills. I believe this homework will be quite effective. Of course, it is not mandatory; whether to do it or not depends on the students.
For those who want to start Japanese lessons but aren’t sure where to begin, please give it a try.
Alright. So everyone, please do your best with Japanese. See you again!
Canale dei podcast
ようへい先生 N4,N5チャンネル
Autore
Tutti gli episodi

My life in China

chez le fleuriste

ep12. Seriously Cool Ice Cream Facts

baño marítimo.

¿Conoces la expresión "una espinita clavada" ?

【第9回】名古屋で開催されていた、大相撲夏場所が終わりました

SWE 164 - Breaking The Ice Self-Introduction

Kev's English Podcast: Episode 4: How to move from B1/2 Intermediate to C1 Advanced
Episodi popolari

Learn Chinese through stories - HSK2 (more podcast:https://www.youtube.com/channel/UCk_Q-vfEdpBJCRJviEEY0KQ)
My life in China

Professeur Maxime : dialogues
chez le fleuriste

5-minute English Tea Time
ep12. Seriously Cool Ice Cream Facts

CHISTES MEXICANOS
baño marítimo.

Mejorando mi español
¿Conoces la expresión "una espinita clavada" ?

Ken先生の映画・歴史・カルチャートーク
【第9回】名古屋で開催されていた、大相撲夏場所が終わりました

Streetwise English
SWE 164 - Breaking The Ice Self-Introduction

Kev's English Podcast
Kev's English Podcast: Episode 4: How to move from B1/2 Intermediate to C1 Advanced