Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
RUSSIAN TEACHER KATE
Tutor della CommunityI have a question about the verb "unwind". Do you use this word in a normal conversation?
And is there any difference between "to relax" and "to unwind"
"I am reading a book to unwind "
Thanks in advance for the answer!
10 giu 2024 07:10
Risposte · 5
2
It is used colloquially in the way you suggest, usually in the context that you have been under pressure, stress, from work or for other reasons. You take a break and do something relaxing to unwind.
The literal meaning refers to a spring in a clock, or string, rope, etc being wound or unwound from a bobbin, capstan, etc; when wound there is tension in the spring or rope, which is released when it is unwound.
10 giugno 2024
1
It’s common in American English with that meaning. I’d say it suggests a tense starting point more strongly than ‘relax’, and the stress is often mental.
I had a long day of physically hard work. I just want to relax tonight.
I know things are stressful at work when she unwinds with a glass of wine Friday evening.
It can also be used transitively:
The cord is wound up. We need to unwind it before we continue. (Common)
That’s a complicated story. Let’s unwind it. (Break it down, analyze it step by step. Less common)
10 giugno 2024
Hello
10 giugno 2024
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
RUSSIAN TEACHER KATE
Competenze linguistiche
Inglese, Italiano, Altro, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Italiano, Altro, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
34 consensi · 17 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
45 consensi · 25 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
41 consensi · 11 Commenti
Altri articoli