Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Kassim -Alexander
即使我知道Google翻译失败了,但我一直都在使用它,因为我根本听不懂很多单词。我不相信以下单词是正确的,所以我希望有人(最好是本地人)回答是或否,并告诉我哪些单词是错误的。另外,如果您可以更正本段,将不胜感激。
13 ott 2020 15:29
Correzioni · 3
2
即使我知道Google翻译失败了,但我一直都在使用它,因为我根本听不懂很多单词。我不相信以下单词是正确的,所以我希望有人(最好是本地人)回答是或否,并告诉我哪些单词是错误的。另外,如果您可以更正本段,将不胜感激。
毛毯或毯子
勋章或奖章、奖牌
冷气机也叫空调,各地叫法有差别
墙壁
钉(dìng )或钉(dīng)子
那个篮子一般用来放垃圾,因此基本叫废纸篓或垃圾桶。
13 ottobre 2020
即使我知道Google翻译失败了,但我一直都在使用它,因为我根本听不懂很多单词。我不相信以下单词是正确的,所以我希望有人(最好是本地人)回答是或否,并告诉我哪些单词是错误的。另外,如果您可以更正本段,将不胜感激。
①“毯子” 图中看着比较厚应该叫“毛毯”,日常生活中薄的才叫“毯子”
② “勋章” 在中国一般称为“奖章”
③“篮” 在一般叫垃圾篓(lǒu),就是在家中存放垃圾的篮子
④“钉” 在日常生活中还是叫“钉子”比较好
⑤“冷气机” 在中国很少见,这种小体积的冷气机我在东南亚地区才见过。在中国我们一般叫制冷的机器叫“空调”
⑥“钢笔” 你手里的笔应该叫“圆珠笔🖊️”比较合适,哈哈哈哈哈
22 ottobre 2020
Vuoi progredire più velocemente?
Unisciti a questa comunità di apprendimento e prova gli esercizi gratuiti!
Kassim -Alexander
Competenze linguistiche
Arabo (levantino), Inglese, Tailandese
Lingua di apprendimento
Arabo (levantino), Tailandese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
