Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Rick
What is the difference between кушать and есть?
Please give examples. Thank you.
30 dic 2013 06:58
Risposte · 8
4
Слово "кушать" существует, и его используют все чаще, но это не вежливая форма слова "есть", как многие ошибочно думают. В пользу этого слова приводят как пример "кушать подано", забывая, что это говорили лакеи. Пользуйтесь словом "есть" - и Вы не ошибетесь.
30 dicembre 2013
2
"Кушать" - более эстетически, что ли. Более вежливо, здесь выражается именно этикет.
"Есть" - обычно повседневное название действия приема пищи, не выражающее никаких эмоций.
Больше вы можете прочитать здесь:
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_143
Интересная информация, даже присутствуют нюансы по поводу рода говорящего и возраста.
30 dicembre 2013
1
The word "кушать" has a colloquial meaning while "есть" is a bookish word.
30 dicembre 2013
Слово "кушать" в современном языке используют обычно в кругу семьи или с близкими людьми, очень часто с детьми, оно звучит более ласково и мягко. А "есть" - очень нейтральное слово, его можно употреблять по отношению к любому человеку.
10 gennaio 2014
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Rick
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese, Spagnolo, Turco
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
