Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Federica S.
Tutor della CommunityEVERY OTHER DAY…
Ogni tanto sento tradurre questa espressione letteralmente, ma in italiano non ha senso.
La corretta traduzione è:
- un giorno sì e un giorno no;
- a giorni alterni;
- ogni due giorni.
In ordine di utilizzo (la prima è la più utilizzata).
Si può sostituire “giorno” con mese, anno, fine settimana etc…
https://www.italki.com/en/teacher/5640200
17 feb 2024 15:13
Federica S.
Competenze linguistiche
Inglese, Italiano
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli