この記事ではロシア語の日常会話で役立つフレーズを紹介しています。

フレーズと合わせて使う場面も解説しているので、実際にフレーズを使うシーンをイメージしながら覚えるのがおすすめです。

筆者はロシア語歴10年の翻訳者・通訳者・講師です。10年前には、以下のフレーズを覚えて実際に声に出して繰り返し練習していました。今回ご紹介したフレーズは今も頻繁に使用しています。是非覚えて使ってみてください。

ロシア語の会話集|基本

ロシア語の会話において欠かせない基本のフレーズ3つご紹介します。

この3つのフレーズはどこでも使われるものなので覚えるようにしましょう。

基本①:はい

【はい】

да(ダー)

「はい」という肯定を表します。英語の「yes」に該当します。

また、相槌を打つときにも使います。

基本②:いいえ

【いいえ】

нет(ニェット)

「いいえ」という否定を表します。こちらは英語の「no」に該当します。

基本③:お願いします

【お願いします】

пожалуйста(パジャールスタ)

英語の「please」にあたります。

「пожалуйста」という表現を使うと丁寧なニュアンスが加わります。

今回ご紹介しているフレーズの中でも「пожалуйста」は使用しているのでぜひ覚えましょう。

また、「どういたしまして」という意味もあります。

ロシア語の会話集|挨拶

挨拶は日常的に使うので優先して覚えたいフレーズです。

フレーズによって使う場面が限られているものもありますのでご注意ください。

挨拶①:こんにちは

時間に関係なく使えるフレーズと、時間によって使い分けるフレーズをご紹介します。

【こんにちは】

здравствуйте(ズドラーストヴィチェ)

複数人もしくは目上の人に対して使う表現です。

時間に関係なく24時間使えます。

【こんにちは】

здравствуй(ズドラーストヴィ)

挨拶をする対象が1人で、友人や後輩など目上の人でない場合に使います。

時間に関係なく24時間使えます。

上でご紹介した「здравствуйте」とは語尾が異なりますので注意しましょう。

【こんにちは】

добрый день(ドーブリィ デェーニ)

直訳すると「良い昼間」という意味で、つまり「こんにちは」となります。

「ズドラーストヴィチェ」「ズドラーストヴィ」と異なり、11時ごろから夕方までの間に使います。

ニュートラルな表現なので目上の人に対しても対等な関係の人に対しても使うことが可能です。

【おはよう】

доброе утро(ドーブラエ ウートラ)

直訳すると「良い朝」という意味で、転じて「おはようございます」となります。

一般的に午前11時ごろまで使用されます。

ニュートラルな表現なので目上の人に対しても対等な関係の人に対しても使うことが可能です。

【こんばんは】

добрый вечер(ドーブリィ ヴェーチェル)

直訳すると「良い晩」という意味で「こんばんは」という意味です。

夕方以降の時間帯に使う表現です。

こちらもニュートラルな表現なので目上の人に対しても対等な関係の人に対しても使うことが可能です。

挨拶②:やあ!

【やあ】

привет(プリヴェット)

友人に使うカジュアルな表現です。

フォーマルな場では使わないよう注意しましょう。

時間に関係なく24時間使うことができます。

挨拶③:元気ですか?

【元気ですか】

Как дела?

「как」は「どう」という意味です。

「дела」は「様子」や「状態」を表します。

直訳すると「調子はどうですか」という意味です。

ロシア語では「元気ですか」とは聞かずに、「調子はどうですか」という意味の「Как дела?」を使います

挨拶④:またね!

2つの表現をご紹介します。

いずれもカジュアルな表現で、目上の人に対してやフォーマルな場では使用しないので注意しましょう。

【またね】

Пока(パカー)

友人との間でよく使う表現です。

【またね】

Пока пока(パカパカー)

パカパカー」と2回繰り返して言うこともあります。

「パカー」と1回だけの表現よりも柔らかくなります

挨拶⑤:おやすみなさい

3つの表現をご紹介します。

少しずつニュアンスが異なります。

【おやすみなさい】

спокойной ночи(スパコーイナイ ノーチ)

直訳すると「穏やかな夜を」という意味です。

「おやすみなさい」の表現として最も広く使われます。

【おやすみなさい】

доброй ночи(ドーブライ ノーチ)

直訳すると「良い夜を」という意味です。

夜遅くに知人と解散する時など、「おやすみなさい」の意味として使います。

【おやすみなさい】

сладких снов (スラートキフ スノーフ)

もう1つ「おやすみなさい」として使える表現をご紹介します。

直訳すると「甘い夢を見てくださいね」という意味です。

まさに寝ようとしている人に対していう表現です。

自分にあった理想の先生を見つけましょう

italki では、資格を有するティーチング経験豊富な英語の先生がいます。ぜひこの機会に、素晴らしい学習体験をお楽しみください!

体験レッスンを予約する

ロシア語の会話集|お礼

【ありがとう】

Спасибо(スパシーバ)

最も基本的なフレーズでよく使います。

「スパシーバ」に色々な表現を付け足すことで、さまざまなニュアンスが加わります。

【ありがとうございます】

спасибо вам (スパシーバ バム)

「вам」は「あなたに」という意味です。

単に「スパシーバ」と言うよりも丁寧さが加わります。

ロシア語での「ありがとう」の表現については別の記事にまとめていますのでそちらも合わせてご覧ください。

【関連記事】ロシア語の「ありがとう」とは?発音とカタカナ表記、シーン別の伝え方まとめ

 

ロシア語の会話集|謝罪

謝罪①→②→③と進むにつれてよりフォーマルで丁寧な言い方になります。

最もよく使われるのは②でご紹介している表現です。

謝罪①:ごめん

カジュアルな謝罪表現として2つご紹介します。

目上の人に対してやフォーマルな場では使用しないので注意しましょう。

【ごめん】

Извини(イズヴィニー)

直訳すると「許して」で、「ごめん」という意味になります。

罪の意識を感じていることを相手に伝えるようなニュアンスです。

【ごめん】

прости (プラスチー)

直訳すると「許して」で、「ごめん」という意味になります。

自分の過ちを許してもらうために使う表現です。

謝罪②:申し訳ありません

フォーマルな表現として2つご紹介します。

謝罪①のカジュアルな表現と似ていますが、語尾が異なりますので注意しましょう。

【申し訳ありません】

Извините(イズヴィニーチェ)

直訳すると「許してください」で、「申し訳ありません」という意味になります。

「извини」と同様、罪の意識を感じていることを相手に伝えるニュアンスがあります。例えば意図せず知らない人にぶつかってしまった時などに使います。

【申し訳ありません】

Простите(プラスチーチェ)

直訳すると「許してください」で、「申し訳ありません」という意味になります。

「прости」と同様、自分の過ちを許してもらうために使う表現です。

謝罪③:心よりお詫び申し上げます

謝罪②よりもさらにかしこまった表現です。

【心よりお詫び申し上げます】

Искренне извиняюсь.(イースクレェンニェ イズヴィニャーユシ)

直訳すると「わたしは心から許しを乞います」で、つまり「心よりお詫び申し上げます」となります。

今回ご紹介した謝罪表現の中で最もかしこまった表現です。

重大な過ちをしたときなどに使います。

ロシア語の会話集|聞き返すときのフレーズ

会話をしていて聞き返すときに役立つ表現です。

いずれも旅行などでも役立つ表現です。

便利①:分かりません

【分かりません】

Я не понимаю.(ヤー ニ パニマーユ)

直訳すると「わたしは理解できません」という意味で、「分かりません」と伝えることができます。

会話をしていて相手の言っていることが分からない時に使うと、相手は分かりやすく説明してくれます。

便利②:もう1回お願いします

【もう1回お願いします】

Повторите пожалуйста.(パフタリーチェ パジャールスタ)

直訳すると「繰り返してください」で、つまり「もう1回お願いします」という意味となります。

相手の言っていることが聞き取れなかった時などに使います。

便利③:ゆっくり話してください

【ゆっくり話してください】

Говорите помедленнее, пожалуйста.

(ガヴァリーチェ パメードレェンネェエ パジャールスタ)

直訳すると「もう少しゆっくり言ってください」という意味です。

ネイティブの中には話すスピードが早い人もいます。

このフレーズは丁寧な表現なので、お願いすると相手はよりゆっくりと話してくれます。

便利④:教えてください

【教えてください】

Скажите пожалуйста.(スカジーチェ パジャールスタ)

直訳すると「言ってください」で、「教えてください」という意味になります。

道を尋ねたい時お店で質問をしたい時などにこの表現を使います。

便利⑤:今のは何のことですか?

2つの言い方をご紹介します。

【今のは何のことですか】

О чем идёт речь?(ア チョム イヂョット レーチ)

直訳すると「何について話が進んでいるの」で、つまり「今のは何のことですか」という意味になります。

会話についていけない時などにこの表現を使うと、何の話をしているのか説明してくれます。

【今のは何のことですか】

О чем вы говорите?(ア チョム ヴィ ガヴァリーチェ)

直訳すると「あなた(たち)は何について話していますか」で、つまり「今のは何のことですか」という意味になります。

会話をしている相手が何を意図しているのか分からない時にこの表現を使います。

自分にあった理想の先生を見つけましょう

italki では、資格を有するティーチング経験豊富な英語の先生がいます。ぜひこの機会に、素晴らしい学習体験をお楽しみください!

体験レッスンを予約する

まとめ

この記事では以下の内容を紹介しました。

  • ロシア語の会話集|基本
  • ロシア語の会話集|挨拶
  • ロシア語の会話集|お礼
  • ロシア語の会話集|謝罪
  • ロシア語の会話集|聞き返すときのフレーズ

いずれのフレーズも長すぎないので覚えやすいのではないでしょうか。実際に使う場面を想像しながら声に出して覚えるのがおすすめです。

ご紹介したフレーズを活用してロシア語での会話を楽しむきっかけにしてくださいね。

本記事で紹介したフレーズを実際に使ってみませんか?

italkiはロシア語ネイティブの先生と1回単位でレッスンをすることができるので、会話の練習をしたい方にオススメです。
お試しレッスンも3回できるので、1度見てみてください!

>>italkiでロシア語ネイティブの先生とレッスンする

【関連記事】ロシア語の文法徹底解説!〜ロシア語の文法は簡単?難しい?初心者が覚えるべき基礎文法一覧〜
【関連記事】ロシア語が難しい理由とは?独学におすすめのアプリや参考書を紹介
【関連記事】ロシア語の勉強の方法を徹底解説!勉強のメリットやおすすめのアプリもあわせて紹介
【関連記事】ロシア語の単語を品詞別に紹介!かっこいい単語や日常生活で使える単語一覧
【関連記事】【完全保存版】ロシア語のアルファベット一覧!読み方や覚え方を徹底解説
【関連記事】ロシア語の「ありがとう」とは?発音とカタカナ表記、シーン別の伝え方まとめ
【関連記事】ロシア語の「こんにちは」とは?発音や書き方を徹底解説

italkiで、語学を学習してみませんか?

効果的な役立つ情報を学習にご活用ください!