Search from various 영어 teachers...
Marco
전문 강사Espressioni idiomatiche in italiano : prendere sottogamba
Ciao a tutti! Oggi parliamo dell'espressione "prendere sottogamba", molto usata in italiano. Quante volte vi è capitato di non prendere seriamente un impegno e poi di avere difficoltà? Questa espressione significa non dare la giusta importanza a una situazione, affrontandola in modo superficiale o con leggerezza. Insomma, quando sottovalutiamo qualcosa che invece avrebbe meritato più attenzione!
Esempi pratici
Alberto ha preso sottogamba la scadenza del progetto e ora deve lavorare tutta la notte per finirlo.
Lucia ha preso sottogamba la difficoltà del sentiero, e a metà cammino era esausta.
Se prendi sottogamba il tuo allenamento, non riuscirai mai a migliorare i tempi.
Espressioni simili
Fare le cose alla Carlona (affrontare qualcosa senza cura o precisione)
Fare le cose alla leggera
Sottovalutare qualcosa
e voi, lo sapevate? Un saluto e alla prossima!
"Luigi ha preso sottogamba l'allenamento per la gara e non è arrivato nemmeno a metà percorso"
che cosa vuol dire in questa frase "prendere sottogamba"?
Affrontare qualcosa con impegno e serietà
Non dare la giusta importanza a qualcosa
Superare un ostacolo con successo
12명 참여함
2024년 12월 4일 오전 8:35
Marco
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 이탈리아어, 기타, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 기타
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리