Search from various angielski teachers...
Marco
Profesjonalny nauczycielFrasi idiomatiche in italiano: spaccare il capelli in quattro
Nella lingua italiana il corpo umano è il protagonista di molteplici frasi idiomatiche che utilizziamo ogni giorno. Ad esempio:
-avere la testa fra le nuvole:
Significato: Essere distratto, sognatore o poco attento alla realtà.
Esempio: "Durante le lezioni sembra sempre avere la testa fra le nuvole."
-Avere l'acqua alla gola
Significato: Trovarsi in una situazione di difficoltà, spesso economica.
Esempio: "Con tutte queste spese impreviste, abbiamo davvero l'acqua alla gola."
-Avere un occhio di riguardo
Significato: Prestare particolare attenzione o trattare con speciale considerazione qualcuno.
Esempio: "È il suo nipote preferito, ha sempre un occhio di riguardo per lui."
Per quanto riguarda invece l'espressione "spaccare il capello in quattro" vuol dire analizzare qualcosa o una situazione in maniera troppo meticolosa fino a correre il rischio di diventare pedanti.
Esempio: "Non è necessario spaccare il capello in quattro per risolvere questo problema; basta una soluzione semplice":
E voi la conoscevate?
"Durante la riunione, Laura ha spaccato il capello in quattro, analizzando ogni minimo dettaglio del progetto".
Cosa vuol dire in questa frase "spaccare il capello in quattro"?
analizzare in maniera meticolosa i dettagli
evitare di fare analisi
fare analisi distratte
zadano pytania 15
11 lip 2024 14:10
Marco
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, włoski, inny, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), inny
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
6 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów