Lyndo Poligloto
Lektor ze społeczności
Another chicken idiom! 1) what idiom is the picture referring to? 2) what does it mean? 3) use it in a sentence... Non-natives only!
2 lut 2021 06:39
Odpowiedzi · 19
3
I'm native and I don't get it? Following for y'all's guesses.
2 lutego 2021
2
Birds of a feather flock together. It means people with same interest will be found together. Ex- He must be with his friends. You know ' birds of a feather flock together'. Am I right?
2 lutego 2021
1
A new try: “Hen Party” This means a party for women. “I’m sorry boy, but you cannot come into the bar. Only “hens” are allowed at the hen party.
2 lutego 2021
1
“A home birds” That’s means somebody who prefers to spend his social and free time at home, or prefers the comforts of one’s home. Let’s say: I love stayed in home at the weekend, cooking and gardening. I’m a home bird really.
2 lutego 2021
1
Get your ducks (chickens) in a row? Get prepared...
2 lutego 2021
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Lyndo Poligloto
Znajomość języków
afrikaans, chiński (mandaryński), angielski, francuski, niemiecki, inny, portugalski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
afrikaans, chiński (mandaryński), francuski, niemiecki, inny, portugalski, rosyjski, hiszpański