3131 estão participando
#RussianLeague
Welcome to the Russian Language League! Meet other learners, get advice and motivation, and be part of the Russian learning community.
Ударение в русском языке. История о том, как одна буква меняет весь смысл! Ударение в русском языке – это настоящее испытание для изучающих язык. Давайте рассмотрим некоторые интересные и неожиданные особенности, которые поставят в тупик даже опытных лингвистов! Например: 1. мУка: страдание, боль, (torture) мукА: молотый порошок из зерен, (flour) Пример: "Его мУка от ожидания была невыносимой" vs "Для пирога нужна свежая мукА" 2) зАмок (lock) ≠ замОк (castle) зАмок: запирающее устройство замОк: большое старинное здание Пример: "Вставь ключ в зАмок" vs "Мы посетили старинный замОк короля" 3) дУх (spirit) ≠ духИ (perfume) дУх: невещественная сущность, дыхание духИ: ароматическая жидкость Пример: "Свободный дУх путешествий" vs "Дорогие духИ от известного бренда" 4) Атлас (atlas) ≠ атлАс (silk) Атлас: книга geographical карт атлАс: шелковая блестящая ткань Пример: "В школе мы изучали Атлас" vs "Платье из красивого атлАса" 5) вИдение (vision) ≠ видЕние (apparition) вИдение: способность воображения видЕние: призрак, supernatural явление Пример: "Его вИдение проекта было уникальным" vs "Монахи рассказывали о странном видЕнии" Помните: в русском языке ударение - это не просто звук, это целый мир смыслов! 🌟🗣️ Удачи в изучении русского языка!
há 14 horas
0
0
"Быть может" или "Может быть" - есть ли разница? Разница есть! Давайте разбираться? "Может быть" (maybe) - это чистое выражение сомнения, неопределенности, неуверенности. Это примерно как "perhaps" или "possibly" - с большой долей неуверенности. Например: Может быть, я приду завтра (I might come tomorrow / perhaps I'll come) Может быть, он согласится (Maybe he will agree) "Быть может" - более близко к "very likely" или "quite probably". Здесь доля вероятности выше, больше склонность к "да", чем к сомнению. Например: Быть может, он прав (He is probably right / quite likely right) Быть может, это случится (It will quite likely happen) В "быть может" присутствует больше внутренней убежденности, интонация более утвердительная, чем в "может быть". Это как будто говорящий склоняется к положительному варианту, но оставляет небольшое пространство для сомнения. В русском языке даже крошечная частичка может изменить весь смысл. Будьте внимательны, и язык подарит вам магию понимания!
1 de dez de 2024 12:39
0
1
Совершенный и несовершенный вид глаголов в русском языке. В русском языке у глаголов есть два вида: совершенный и несовершенный. Они помогают выразить, закончено действие или нет. Давайте разберёмся, как их использовать. --- Что такое несовершенный вид? Глаголы несовершенного вида отвечают на вопрос: Что делать? Они описывают: Процесс (действие ещё продолжается). Пример: Я читаю книгу. Регулярные действия (то, что мы делаем часто). Пример: Я читаю каждый день. Начало действия (оно началось, но не закончилось). Пример: Я начинаю писать письмо. Примеры глаголов: писать, читать, готовить, смотреть, гулять. --- Что такое совершенный вид? Глаголы совершенного вида отвечают на вопрос: Что сделать? Они показывают: Результат (действие завершено). Пример: Я прочитал книгу. Однократные действия (оно произошло один раз). Пример: Я написал письмо вчера. Будущее действие (которое обязательно завершится). Пример: Я приготовлю ужин завтра. Примеры глаголов: написать, прочитать, приготовить, посмотреть, погулять. --- Как понять разницу? 1. Несовершенный вид: Действие происходит или происходит регулярно. Пример: Я смотрю телевизор (сейчас). 2. Совершенный вид: Действие уже закончено или будет закончено. Пример: Я посмотрел фильм (результат). 3. В сравнении с английским, несовершенные глаголы- это continuous tenses, совершенные perfect)) --- Как образуются виды? Иногда глаголы несовершенного и совершенного вида имеют разную основу: писать → написать читать → прочитать Иногда вид образуется с помощью приставок: готовить → приготовить делать → переделать Некоторые глаголы образуются с суффиксами: решать → решить повторять → повторить --- Совершенный и несовершенный вид помогают сделать речь точнее. Когда вы понимаете разницу, вам легче выразить свои мысли. Учите формы глаголов и практикуйтесь!
30 de nov de 2024 09:02
0
0
Топ-3 скороговорок для улучшения произношения в русском языке 1. Классика: "Щетинка щуки" Текст скороговорки: "Щетинка щуки не щека, а щёка щуки не щетинка" Сложность: Легкая Фокус: Отработка звуков "щ" и "ш" Эта скороговорка идеально подходит для начинающих. Она помогает научиться четко произносить шипящие звуки, которые часто вызывают трудности у иностранцев. Попробуйте произнести её медленно, постепенно увеличивая темп. 2. Для продвинутого уровня: "Сорок сорок" Текст скороговорки: "Сорок сорок съели сорок сорочат" Сложность: Средняя Фокус: Звуки "с" и "р" Эта скороговорка отлично тренирует раскатистое русское "р" и четкость произношения звука "с". Изначально она может казаться сложной, но с практикой вы научитесь произносить её быстро и чисто. 3. Для любителей языковых вызовов: "Карл у Клары" Текст скороговорки: "Карл у Клары украл кораллы" Сложность: Высокая Фокус: Звуки "к" и "р" Настоящий вызов для изучающих русский! Скороговорка требует четкой дикции и плавного перехода между звуками. Попробуйте произнести её несколько раз подряд – это настоящая тренировка для языка. Удачи в практике и изучении русского! =)
29 de nov de 2024 11:40
0
0
**5 Daily Expressions to Sound Like a Native Russian** When learning a language like Russian, you are eager to sound as native as possible. You want to be able to gesture like a true Russian, have an accent like a true Russian, and use expressions like a true Russian. Today, I will share eight expressions that will make you sound like a true native speaker. **1. "Душа нараспашку" - Soul Wide Open** When someone says someone has a "душа нараспашку", it means they are very open, sincere, and emotional. A person with a soul wide open doesn't hide their feelings, easily connects with others, and is ready to share their most intimate thoughts. **2. "Как рыба в воде" - Like a Fish in Water** This expression is used when someone feels absolutely comfortable and natural in a specific situation. For example, "Он на этой вечеринке как рыба в воде" means the person feels free and relaxed at the party. **3. "Вешать лапшу на уши" - Hanging Noodles on the Ears** When someone is "вешать лапшу на уши", it means they are lying or trying to deceive the listener. This colorful colloquial expression is used when someone is attempting to impose their version of events. **4. "Ни рыба ни мясо" - Neither Fish nor Meat** This is said about something or someone completely uninteresting or mediocre. A person who is "ни рыба ни мясо" is someone who doesn't display any bright qualities or emotions. **5. "Собаку съесть" - To Eat a Dog** This phrase is used about a person who has become a true professional in a particular field. "Он в этом деле собаку съел" means the person is an expert and knows their work inside and out. In conclusion, mastering Russian conversational expressions is not just learning a language, but immersing yourself in a rich cultural tradition. By using these expressions, you not only improve your language skills but also demonstrate deep respect for Russian speech. Good luck in your learning! May your Russian sound like a native speaker's! Good luck in learning!
26 de nov de 2024 13:15
0
1
🎯 Practice using "едва ли" and "едва ли не" Let's practice using "едва ли" (hardly/unlikely) and "едва ли не" (almost/nearly)! 🔄 Replace words in brackets with the correct option: Маша: Привет! Кто идёт в кино? (Masha: Hi! Who's going to the movies?) Саша: (Вряд ли) успею, я на работе. (Sasha: [Unlikely] to make it, I'm at work.) Петя: О, это (почти) лучший фильм года! Я уже видел. (Petya: Oh, it's [almost] the best movie of the year! I've already seen it.) Маша: (Вряд ли) билеты еще остались... (Masha: [Unlikely] there are any tickets left...) Катя: Я (почти) каждый день хожу в этот кинотеатр, сейчас узнаю про билеты! (Katya: I go to this cinema [almost] every day, I'll check about tickets!) ✍️ Write your answers! Hint: use "едва ли" when you doubt something, and "едва ли не" when you're almost certain.
25 de nov de 2024 10:03
0
0
Привет, друзья! Предлагаю немного поиграть! Сегодня мы разберём русские выражения, которые иностранцу понять сложно. Но мы справимся! Вот 5 популярных русских фраз. Попробуйте: 1️⃣ Угадать их значение 2️⃣ Придумать ситуацию, где их можно использовать 🌟 ФРАЗЫ ДНЯ: "Вешать лапшу на уши" "Сесть в лужу" "Зарубить на носу" "Без царя в голове" "Водить за нос" Как играем: Сначала напишите, что, по-вашему, значит каждая фраза Потом я дам правильные ответы 👉 Ваша очередь! Что, по-вашему, значат эти странные фразы?
22 de nov de 2024 13:14
0
2
Mostrar mais