Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
中华成语典故--班门弄斧
01:25
31 января 2024 г.
01:25
31 января 2024 г.
Описание
班门弄斧即在鲁班门前卖弄使用斧子的技术。也就是说,想在大行家面前显示自己的本领,这种太不谦虚的可笑行为,就叫做“鲁班门前弄大斧”,简称“班门弄斧”。这和俗语所说的“关公面前耍大刀”的意思差不多。
Канал подкастов
中华成语典故
Автор
Все выпуски
Senpai & Kohai relationship (Casual Native Level)
08:30
3 марта 2022 г.
これ、ぜったい言ったほうがいいよ!⭐️日本人の大切なあいさつ⭐️
03:06
22 декабря 2022 г.
¿Sabes bailar salsa? porque yo no 🥲|💃 Bailes latinos - Práctica B2
10:29
20 ноября 2024 г.
A Tour In Shenzhen 深圳一日游!
23:59
3 ноября 2022 г.
Episode 2 : Les Frères Lumière
03:41
19 мая 2023 г.
#149 - Mga Slang sa Tagalog
11:56
10 декабря 2024 г.
I think you'll agree with this... partially
03:01
20 ноября 2023 г.
Christmas Preparations
18:28
11 декабря 2024 г.
Подробнее
Популярные выпуски
たつきのにほんご
Senpai & Kohai relationship (Casual Native Level)
08:30
Japanese "Taka" it easy
これ、ぜったい言ったほうがいいよ!⭐️日本人の大切なあいさつ⭐️
03:06
Chismecito en Español ☕️🇨🇴
¿Sabes bailar salsa? porque yo no 🥲|💃 Bailes latinos - Práctica B2
10:29
Chillchat (Learn Chinese and Chill)
A Tour In Shenzhen 深圳一日游!
23:59
French flicks and chill
Episode 2 : Les Frères Lumière
03:41
Comprehensible Tagalog Podcast
#149 - Mga Slang sa Tagalog
11:56
DAILY Business English VOCABULARY builder
I think you'll agree with this... partially
03:01
Teacher Joseph's Podcast
Christmas Preparations
18:28