Выбрать из множества учителей по предмету английский...

Thai - Tea La Nid (ไทยทีละนิด) - EP.5 - The Slang ร้อนมากกกกก แบบ ก.ไก่ ล้านตัว It's sooooooo hottttttt! (with transcript for study)
Описание
Hi everyone!! It’s Timpika and you’re listening to Thai T la nid podcast EP 5!! As you know it’s the hottest time of the year in Thailand right now. It’s burning hot and many times, I have to say “ร้อนมากกกกกก แบบก.ไก่ล้านตัว” (slang).
Alright, some of you might know “ร้อนมาก” already ร้อน means hot and มาก means very so ร้อนมาก means very hot.
And when you want to emphasize an adjective or adverb even more you can pronounce the word “มาก” longer (The longer the more emphasis). For example ร้อนมากกกกกกกก. Just like that.
But that’s not enough. When it’s a very very great degree. We can add the expression “ก.ไก่ล้านตัว” "gor-gài láan dtuua" or with a million of “ก”.
ก.ไก่ is the letter “ก” which is the final consonant of the word “มาก”
ล้าน = million
ตัว = the classifier for letters, consonants, vowels, numbers, characters
So when we say ร้อนมากกกกกก แบบ ก.ไก่ล้านตัว, it means the weather is sooooooo hottttttt! With a million of “t”
More examples on using ก.ไก่ล้านตัว
1. สงกรานต์ที่เมืองไทยสนุกมากกกกกกกก แบบก.ไก่ ล้านตัว
2. ส้มตำร้านนี้อร่อยมากกกกกก แบบก.ไก่ล้านตัว
Well, I hope you enjoy this episode of Thai T la nid podcast. Let me know and share the link to your friends who are learning Thai if you find this is helpful. Thank you so much. See you in the next episode. Bye-bye 😊
Канал подкастов
Thai - Tea La Nid (ไทยทีละนิด) Podcast
Автор
Все выпуски

Part 1 Question: Would you like to see any changes in the area you live?

Je tombe des Nues ! (Expression française / French Idiom)

10 Business Idioms

吉他歌者

¿Por qué decimos vos en lugar de tú?

Japanese customs, are they normal? "Bowing", "Tipping", and "Public Transportation Manners"日本の習慣、これって普通?「お辞儀」と「チップ」、そして「公共交通機関でのマナー」

Bedside Italian #6 - Pane integrale e squacquerone!

Build a Professional Profile
Популярные выпуски

IELTS SPEAKING TIPS and STRATEGIES
Part 1 Question: Would you like to see any changes in the area you live?

French Stories For All
Je tombe des Nues ! (Expression française / French Idiom)

Business English
10 Business Idioms

木头人唱歌了
吉他歌者

Porteña
¿Por qué decimos vos en lugar de tú?

[Intermediate-Upper level] Interesting Japanese Not Taught In Schools About Japanese business culture, Japanese habits & Osaka
Japanese customs, are they normal? "Bowing", "Tipping", and "Public Transportation Manners"日本の習慣、これって普通?「お辞儀」と「チップ」、そして「公共交通機関でのマナー」

Bedside Italian
Bedside Italian #6 - Pane integrale e squacquerone!

New English US
Build a Professional Profile