Выбрать из множества учителей по предмету английский...
熙月 leah
Профессиональный преподаватель✨ “替罪羊”
(tì zuì yáng)
🌟 It literally means:
“A scapegoat.”
📚 This saying describes:
Someone who is made to take the blame
for other people’s mistakes.
👉 For example:
“出了问题,他被当成替罪羊。”
“When something went wrong, he was made the scapegoat.”
7 февр. 2026 г., 13:11
熙月 leah
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
8 нравится · 7 Комментариев

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
2 нравится · 2 Комментариев

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
8 нравится · 4 Комментариев
Еще статьи
