Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Daniil Filimonov
Common confusing Russian phrases:
«Руки не доходят» (literally: Hands don’t come). No exact equivalent in English.
But you can hear it when a person have something important task to do, he/she is not motivated enough to do that staff and has been postponing it for a long time.
It can’t be translated in English as “I don’t have much time (to do smth)” / “I’m shortage of time”
11 мая 2021 г., 7:18
Daniil Filimonov
Языковые навыки
английский, русский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
