Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...

Textbook Korean vs Real Life: Why “Bikisehyo:비키세요” Sounds Awkward
Beschreibung
Hello, and welcome to the Beyond the Textbook Korean podcast! 🌟
In today’s episode, we explore so-called “sleeping expressions” that appear in textbooks but sound awkward in real-life conversations.
For example, phrases like “Bikisehyo (비키세요)” and “Cheonmaneyo (천만에요)” are grammatically correct but often avoided in daily speech. Why?
Because of Korea’s cultural preference for indirect speech and humility.
📌 Bikisehyo → Jamkkanmanyo / Excuse me
📌 Cheonmaneyo → Aniehyo / It’s okay / No problem
Still, there are exceptions. In emergencies or professional contexts, direct expressions like “Bikisehyo” may be necessary for clarity and safety.
👉 Remember: Language is not just grammar—it’s culture.
By practicing expressions that reflect the Korean mindset, you’ll sound more natural and take your Korean to the next level.
See you in the next episode! Hwaiting! You got this! 💪
Podcast-Kanal
Reading Korea.
Autor
Alle Episoden

🎙️December in Venezuela: a time of celebration, family, and tradition.🎙️🍾🎼🎆

The Umbrella Man - Part two

Mindfulness

Navidad y Año Nuevo en América Latina

唔該,多謝!

Story 5

Dictionaries May Matter More Than You Think

А1. Часть 1. Кто куда идёт утром?
Beliebte Episoden

Spanish with Nathy
🎙️December in Venezuela: a time of celebration, family, and tradition.🎙️🍾🎼🎆

Stories to Stimulate!
The Umbrella Man - Part two

Matcha & Meditation
Mindfulness

Español con todo
Navidad y Año Nuevo en América Latina

Ellieの嘰里咕嚕
唔該,多謝!

Hindi Short Stories
Story 5

All About English and How You Learn It!
Dictionaries May Matter More Than You Think

Russian podcast with Ana A1-A2. Русский подкаст с Анной A1-A2
А1. Часть 1. Кто куда идёт утром?