Busca entre varios profesores de Inglés...
Hello everyone,
I recently started watching the 1948 movie Shanghai Chest. I understand most of what they say, but sometimes it's a bit hard for me to make out exactly what's being said.
At 6.11 what does the lieutenant say?
I think he should say something like "We'd better go to the headquarters." but for some reason I hear "get out" in the sentence in question.
https://ok.ru/video/3614563502594
Thank you,
22 de junio de 2024
2
1
Mostrar más
Hacer una pregunta
Pregunta cualquier duda que tengas sobre el idioma.
Selección del editor

Christmas in France: A Blend of History, Tradition, and Modern Warmth
7 votos positivos · 5 Comentarios

A Taste of Christmas: Traditional Holiday Dishes Around Portugal
4 votos positivos · 2 Comentarios

Buono, Bene, Bello: Understanding the Differences in Italian
2 votos positivos · 0 Comentarios

Italian Passato Prossimo: When to use ‘essere’ and ‘avere’
3 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votos positivos · 7 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votos positivos · 9 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 votos positivos · 2 Comentarios

10 Strong Verbs to Use in a Job Interview
13 votos positivos · 2 Comentarios

Five Classics of Portuguese literature: The most popular books
10 votos positivos · 3 Comentarios

Fare vs. Essere: How to talk about the weather in Italian
4 votos positivos · 3 Comentarios
Más artículos