Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
#1 ⭐⭐⭐⭐⭐Shinnie
Insegnante professionistaFeeling of pity, sympathy, or frustration, Used when you feel bad or unfortunate for someone or some situation, often out of sympathy. It implies frustration over a situation beyond one’s control or disappointment that something unfortunate happened.
4️⃣ As a side note, we’ll also focus on analyzed listening strategies and grammar, which will help you understand every native speaker, K-pop song, K-drama, and K-movie without subtitles.
안타깝다 VS 아쉽다
안타깝다
아쉽다
19 hanno risposto
25 nov 2024 14:47
#1 ⭐⭐⭐⭐⭐Shinnie
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Tedesco, Coreano, Mongolo, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Mongolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
