Search from various Engels teachers...
Yuji
Hulpleerkrachtだるま(Daruma、达摩):
だるまは日本の伝統的な*縁起物です。
だるまには、“七転び八起き”の意味があります。
“七転び八起き”とは、何度失敗しても起き上がることです。
あなたもだるまのように、目標に向かって進みましょう!
*縁起物(lucky charm、幸运符):良い運をくれるもの
どれが正しいですか? Which is correct? 哪个是正确的?
だるまさん( )転んだ!
が
の
へ
を
127 ondervraagd
1 jan. 2024 03:22
Yuji
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Japans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn)
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 likes · 16 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 likes · 2 Opmerkingen

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 likes · 4 Opmerkingen
Meer artikelen
