Search from various Engels teachers...
Javier Rosas
Professionele leerkracht⏳ Talking about duration in Spanish
In Spanish, we use HACE and DESDE HACE to talk about how long something has been happening.
🔹 HACE + cantidad de tiempo + que + verbo
We use this structure to say when something started.
Hace tres años que vivo en España.
Hace dos horas que espero el autobús.
👉 The action started in the past and continues now.
🔹 DESDE HACE + cantidad de tiempo
This structure focuses on the period of time until now.
No veo a Carlos desde hace un año.
Trabajo aquí desde hace cinco meses.
👉 Very common in spoken Spanish.
🧠 Easy rule
Hace + time + que + verb
Desde hace + time
Both express duration up to the present.
⚠️ Common mistake
❌ Vivo aquí desde tres años.
✅ Vivo aquí desde hace tres años.
Which sentence is correct?
Vivo aquí desde tres años.
Hace tres años que vivo aquí.
Desde hace tres años que vivo aquí.
Hace tres años vivo aquí desde.
2 ondervraagd
3 jan. 2026 11:54
Javier Rosas
Taalvaardigheden
Engels, Overige, Spaans
Taal die wordt geleerd
Overige
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
