Alice
Topluluk Eğitmeni
You're an English language learner. Imagine you walked up to a native English speaker in the United States and pronounced this to them. "I went wok. Then I went pak." And they smiled back at you. Didn't look confused at all. Would you think they completely understood you? Would you feel happy and confident with what you said? Most likely you'd be fine with what you said. You got your point across. And they didn't look confused so you assume you're communicating well with someone. But take a moment to put yourself in your listeners shoes. What you're doing is assuming that they understood everything. Think about how what you said sounded. What's a 'wok'? What's a 'pak'? You can't go to wok...because wok in American English is a pan that we use with cooking. Pak? If pronounced as pack is something you do when you're preparing to go somewhere on a trip. You're either missing 'To' or 'To the.' Either way what you said did not make any sense. Your letter R sounds are missing in WORK and PARK. Just because someone smiles at you doesn't mean they automatically understand everything you said or even understand your point of what you meant to say. Sometimes people smile to simply be polite/friendly. If you want to communicate/talk to people that are native English speakers it's best to speak clear American English sounds. Not only make sure your noun is pronounced correctly but make sure your preposition isn't missing. Good clear American English speaking is when all words are said correctly. It doesn't mean trying to say big complex words. It means saying basic sentences correctly with the correct preposition and pronunciation. You meant to say "I went to work. Then I went to the park." This makes sense and this is something that a native English speaker WOULD understand.
1 Eyl 2023 12:28