19714 kullanıcılar katılıyor
#HelpMeCorrect
Native speakers and italki Teachers can help correct your written exercises and posts.
You might know the Chinese term 朋友 is the perfect translation of “friend”, but do you know the separate meaning of the two characters? The reason why I mentioned that is because there’s a big difference between them. Anyway, let me explain it in more details. 朋 refers to a group of people who share the same goals, sometimes same beliefs, mainly their benefits and profits are related. They normally come from a same organization or party. So due to some same or close purpose, they stand together. Since they don’t have to be friends, I personally describe them as just “in the same boat”. 友 along the lines of friend’s definition. If a couple of guys are 友, they have interests on the same subjects or devote themselves to the same thing. Due to that, they like each others much all but don’t have to know each others well. Nevertheless, I feel like it’s weird that the two characters combined as “friend”.
7 saat önce
2
1
Pick the kiwis 采摘猕猴桃 I went hiking on a mountain yesterday where took 1.5 hours away from Chengdu by bus one way. There was planting kiwi base, This was also why I went there. l saw many kiwi trees. Actually it wasn't a kind of tree, It seemed like vine, What do you call it? 昨天,我去一座山徒步了,那里距成都乘大巴单边1.5小时。这里是猕猴桃种植基地,这也是我为什么去哪儿的原因。我看到很多猕猴桃树,实际上它不是一种树,看起来更像藤。你们叫它什么? I askef the owner how much per kilogram was it picking kiwis by myself. He said 2 RMB. The price was nice. When I walked down I pick several kilogram big kiwis freely. The filling was green. The fruits were hard when I picked them from vine. I can eat them in about 4~ 5 days. I like kiwis. Do you like it? 我问老板自己摘猕猴桃多少钱一斤。他说2元,这个价格很实惠。当我走下山时,我挑选摘了几斤大的猕猴桃。当我从藤上摘下来时,这些水果是硬的,放置大约4~5天后,就可以吃了。我喜欢猕猴桃,你们喜欢它吗?
7 Eki 2024 09:52
3
0
Daha fazla göster