学习中的快乐
试图理解有趣
我妹妹这样说
非要她真不可
我母亲对我说
非要学好钢琴
当我小的时候
嫌我老师也烦
我妈不同想法
弹钢琴的好处
我当时不理解
现在我长大了
我妈妈的理想
慢慢才发觉到
弹钢琴一般般
现在带来享受
The joy of learning
The joy of trying to understand
My sister said this to her friend
It must have been true for her
My mother used to say to me
Play the piano might be fancy
When I was a child I used to think
My teacher was annoying
The benefits of playing the piano
My mother think differently than me
I didn't understand it easily
Now that I'm a grown-up
My mother's important thing
Her words I'm slowly realising
Playing the piano I remember
The enjoyable days with her
学习中的快乐
试图理解很有趣
妹妹总是这样说
对她必然是真理
母亲曾经对我说
学好钢琴挺不错
当我还小的时候
也嫌我老师很烦
母亲有不同想法
弹钢琴有的好处
我当时还不理解
现在的我长大了
母亲心中的想法
才能慢慢理解到
记忆中的钢琴曲
终于带来了享受
The joy of learning The joy of trying to
understand My sister said this to her friend It must have been true for her My
mother used to say to me Play the piano might be fancy When I was a child I used
to think My teacher was annoying The benefits of playing the piano My mother
think differently than me I didn't understand it easily Now that I'm a grown-up
My mother's important thing Her words I'm slowly realising Playing the piano I
remember The enjoyable days with her
词性的问题还需要再了解清楚一点~不是非要(非要=necessarily/have to, 非要+v. ,eg.非要吃,非要做)让每句话字数一样的
1 marzo 2022
2
1
1
学习的乐趣
尽量去理解(别人)的乐趣
我妹妹对她的朋友这样说
对她来算确实如此
我母亲过去常常对我说
学弹钢琴可能很棒
当我小的时候
我常常嫌我老师烦
(对于)弹钢琴的好处
我妈妈和我有不同的想法
我当时不能很好地理解
现在我成年了
我妈妈(所说)的重要的事
我慢慢地才认识到她话中的意思
我还记得和她一起
弹钢琴的快乐的时光
The joy of learning
The joy of trying to understand
My sister said this to her friend
It must have been true for her
My mother used to say to me
Play the piano might be fancy
When I was a child
I used to think My teacher was annoying
The benefits of playing the piano
My motherthink differently than me
I didn't understand it easily
Now that I'm a grown-up
My mother's important thing
Her words I'm slowly realising
Playing the piano I remember
The enjoyable days with her
To make us Chinese understand there must be some complements - by this I mean words in brackets.
Pay attention to words like "joy" "grown-ups" and expressions like "try to". It's more about their meanings.
As for the last sentence, in Chinese, personally I cannot correspond it word by word with Chinese - I have to change the sequence.
Practice makes perfect. Best wishes.