Search from various English teachers...
Julia
Oberbegriff (englisch: Art)
Liebe Freunde,
ich suche einen Oberbegriff, daunter Literatur, Theater, Tanz, bildende Kunst und Film usw. zusammenfassen.
Ist es „Kunst“ oder „Künste“?
Dann wie klingt mein Untertitel „Musikalische Umsetzung der Künste“? (Oder Thematisieren der Künste in dem Komponieren)
Denn wenn ich das Wort „Kunst“ höre, werde ich mir an erster Stelle „bildende Kunst oder Kunsthandwerk“ einfallen lassen.
Vielen Dank im Voraus!! :)
Dec 21, 2016 6:09 PM
Answers · 2
1
Ja, unter "Kunst" verstehen wir in der Regel "Bildende Kunst". "Künste" (Plural) sind für den Durchschnittsmenschen schwierig zu verstehen, aber ich denke, "Musikalische Umsetzung der Künste" könnte man in Fachkreisen benutzen, wenn es um die musikalische Umsetzung von Töpfereien, Skulpturen, Gemälden, Literatur, Tänzen etc. geht. Das ist allerdings sehr ... seltsam. Nicht wegen der Sprache, sondern wegen des Inhalts, unter dem ich mir nichts vorstellen kann.
Wir unterscheiden zwischen darstellender sowie bildender Kunst, Literatur und Musik.
https://de.wikipedia.org/wiki/Kunstgattung
Vielleicht wäre es besser, wenn du konkret schreibst: z.B. "Die musikalische Umsetzung von Kunst und Literatur".
December 21, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Julia
Language Skills
English, German, Japanese, Korean, Latin
Learning Language
German, Latin
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 likes · 7 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 likes · 9 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 likes · 2 Comments
More articles