Valige or valigie, po’ or , is it d’accordo or daccordo?



How many times do we not know how to spell a word, especially if we are writing in another language?



How do I write in Italian? will talk about general spelling and grammatical mistakes in the Italian language. Don't worry, these are not only made by non-Italian people but also by Italian native Italian speakers. There are many misspellings in the Italian language, especially for those words we are used to using in speaking, but rarely in writing.



In this first article, we will talk about the accent mark--when and how to put it in Italian words. Let's see together.



Fa or fà?



  1. Fa is the third person singular, present indicative of the Italian verb fare (to do). Fa is always without an accent mark!
  2. Fa without the accent mark is also used to talk about something that happened in the past.



For example:

  • Mangiare sempre dolci non fa bene.
  • Tanti anni fa sono andato a Romacon la mia famiglia.

 

Da or dà?



  1. with the accent mark indicates the third person singular of the present indicative of the verb dare (to give). But there is an exception for the first person singular of the same conjugation: lo do. In this case, to put the accent at the letter O is excessive, but not wrong because do could be also the Italian note of the musical scale C.
  2. But, it would be hard to confuse it with the do as the verb because it depends on the context of the writing.
  3. Da without the accent mark indicates the simple preposition (preposizione semplice).



For example:



  • Se Gianni ti dà fastidio, dillo subito a mamma.
  • Do Re Mi Fa Sol La Ti Do è la scala musicale.
  • Vengo da Roma.

 

Se stesso o sé stesso?



The accent is not necessary when:

  1. Se is followed by the word stesso, even though writing sé stesso is not wrong.
  2. Se introduces the conditional phrase.
  3. We use , with the (acute) accent mark when it is not followed by the word stesso.



For example:



  • Anche davanti agli amici è sempre stato se stesso.
  • Se domani riusciamo a vederci, porto il libro.
  • Chi fa da sé, fa per tre.

 

Perché or perchè? È or é?



  1. Perché (why? or because) is used with the acute accent mark.
  2. È indicates the third person singular present indicative of the verb essere (to be) and is used with the grave accent mark.



For example:

  • A: “Perché non vieni?” B: “Perché ho molto da fare.”
  • Tua sorella è davvero molto bella.



I think that it is enough for now. The next step is to practice what we have just learned from this new grammar and spelling information. Just try the following exercise:



Find the mistakes and correct them.



  1. Tre anni fà sono andata insieme ai miei amici a Roma per tre settimane. Sebbene fosse estate le giornate non erano molto belle perché ha piovuto tutto il tempo.
  2. È sempre rimasto con i piedi per terra. Non si è mai fatto problemi a mostrarsi sé stesso. Dovrebbe accusare se e non gli altri.
  3. Domani parto dà Roma.
  4. Tuo figlio non ti da mai alcuna soddisfazione.
  5. É bello sapere che puoi sempre contare sugli amici.
  6. Sé stessi più tempo con lui, non avresti nulla di cui lamentarti.
  7. Ha pianto tutto il giorno. Se tu fossi qui, saresti riusci a calmarlo subito. Ti dò il suo numero così lo chiami.
  8. Perchè fai sempre di testa tua? Ascoltalo ogni tanto perchè ti da sempre dei buoni consigli.



Hope that this article will be helpful for your Italian studying!

See you in Article 2 of How do I write in Italian?

 

Hero image "Dear Diary" by George Redgrave (CC-BY-ND-2.0)