The first thing: Good news!


  1. Spanish only has one type of accent mark (not like French, Portuguese, or Slavic languages).
  2. Regarding accents: There are only 3 types of words. There is only one irregularity.
  3. Monosyllables: They are not accentuated - Diacritical Accents Only
  4. Regarding diphthongs and hiatus. My advice? Memorize them from the beginning!



Let’s start.



1. Palabras Agudas


The intensity of voice is carried in the last syllable. For examples: calor, común, Mos, contador, Paría.


They get an accent mark if:


  • End in vowel. (Examples: Papá, Rubí, Perú, Amó, Bongó, Sofá, café).
  • End in vowel + consonant N or S. (Examples: Tú vendrás, Te casarás, alemán, llegarás, sillón, escocés, bombón).



2. Palabras Planas


When speaking, you should load the tonal intensity in the penultimate syllable. For example: libro, álbum, mostaza, pote, olla, césped.


They get accent mark when:


  • They end in consonant other than N or S. (Examples: mártir, lápiz, árbol, huésped) 
  • They end in two vowels, if the first one is weak and on it falls the tonal intensity.
    • Although they are followed by N or S. (Examples: mío, ría, alegría).


There are very few cases of flats finished in N or S that are accentuated when this letter is preceded by another consonant. Unless it is precisely n, o, or s. (Examples: bíceps, fórceps, tríceps). So it is better for you to just memorize them and get it over with.



3. Esdrújulas & Sobreesdrújulas words


Easy! The esdrújulas words are always written with an accent mark. (Examples: pájaro, tentáculo, mamífero, electrónica, cápsula, lápices).


Furthermore, all words overdriven without exception will bear an accent mark. (Examples: cómpremelo, dígaselo, demuéstremelo).



4. Diacritical Accentuation


Accentuation of monosyllables. They are not accentuated, except in situations where they can be confused with other words that have different grammatical functions:

  • el (artículo) – él (pronombre) Él tiene el estuche.
  • de (preposición) – (del verbo dar) Dé una moneda de diez.
  • te (pronombre) – (sustantivo) ¿Te tomarás el té?
  • se (pronombre) – (del verbo saber) Se sabe que lo sé.
  • tu (adjetivo) – (pronombre) Tú presentarás tu versión.
  • mi (adjetivo) – (pronombre) Mi guitarra es para mí.
  • si (conjunción) – (pronombre o afirmación) Si se lo ofrecieran daría el sí. / Si lo toma será para sí.
  • mas (conjunción) – más (adverbio) Tengo más hojas, mas no te doy.



5. Emphasis on interrogatives and exclamations


There are several words that bear tilde when they have interrogative or exclamatory meanings. But they do not carry it when they lack said meaning.


Let's look at these cases with some examples:


  • que/qué – Quiero que me contestes. /¡Qué hermosa tarde! / ¿Qué buscabas ahí?
  • cual y cuales / cuál y cuáles – No sé cuál es tu trabajo. / ¿Cuál es el siguiente? / ¿Cuáles elegisteis de entre todos?
  • quien y quienes/ quién y quiénes – Que pase quien quiera que sea. / ¡Quién tuviera esa suerte! / ¿Quién puede ayudarme?
  • cuanto y cuanta / cuánto y cuánta – Cuanta más gente haya, será más difícil. /¡Cuánta gente! / ¿Cuántos años tiene esa casa?
  • cuando y como/ cuándo y cómo – Me lo explicas cuando lo sepas. Ella se comporta como niña. / ¡Cómo se te ocurrió eso! / ¿Cuándo viene Juan?
  • donde y adonde / dónde y adónde – Colócalo donde creas conveniente. / ¡Adónde irá ahora! / ¿Dónde se encuentra?



6. Accent in capital letters


In Spanish, capital letters can be accentuated. This can be useful when accentuation rules require capital letters to be accentuated. (Examples: África, BOGOTÁ).


Spelling accent should be placed even in abbreviations. (Examples: María de los Ángeles> Maria de los Á).


They do not carry tilde the acronyms that are written entirely in capital letters. (Example: L.A Los Ángeles).


I know that accentuation in Spanish is an issue that foreign students prefer to study when they have a more advanced level of the language. However, local Spanish speakers were taught about accent almost from the beginning. Why? Because correct accentuation positively influences pronunciation and phonetics when speaking in Spanish.


If your desire is to have your written Spanish to be at a fluent level, then my tip is to gradually pay attention to the tildes.


Hero image by Priscilla Du Preez on Unsplash