Cuando aprendes un idioma, es muy difícil entender algunas expresiones, principalmente porque el sentido literal de estas frases es muy diferente a su significado.

 

Aquí tienes una lista de algunas de ellas y también su origen, que te ayudará a recordarlas.

 

1. ¿Qué mosca te ha picado?

 

Cuando usamos esta expresión, lo que queremos decir es ¿qué te pasa?, ¿te ha pasado algo? La utilizamos cuando notamos que alguien tiene un comportamiento raro o inusual y no sabemos por qué.

 

Ejemplo: tienes un amigo que siempre está de muy buen humor, pero hoy lo notas triste (algo que no es habitual en él); lo normal es que le preguntes ¿qué te pasa? ¿qué mosca te ha picado? Hoy estás muy raro.

El origen de esta expresión tiene que ver con la picadura de la mosca tse-tse. Como muchos ya sabéis, la picadura de esta mosca provoca un profundo sueño, pero aparte de eso tiene otros efectos, también afecta al sistema nervioso y provoca cambios de humor y altera el comportamiento, y de ahí que cuando alguien está raro le preguntemos ¿qué mosca te ha picado?

 

2. Costar un ojo de la cara.

 

Menos mal que no es literal J. Cuando decimos que algo cuesta un ojo de la cara, nos referimos a que es muy caro

 

Ejemplo:  “esa chaqueta le ha costado un ojo de la cara”.

Esta expresión se tiene su origen en el siglo XVI, en la lucha entre Diego de Almagro y los nativos americanos. Dispararon a Diego de Almagro una flecha en un ojo y lo perdió; más tarde dijo que “defender los intereses de la Corona le costó un ojo de la cara”, y de ahí ha llegado hasta nuestros días.

 

3. A buenas horas, mangas verdes.

 

Esta expresión se refiere a cuando alguien llega tarde a un lugar o se da una solución a un problema ya resuelto o que no tiene solución.

 

Ejemplo: imagina que tienes muchísimo trabajo y cuando estás terminando un compañero te dice que te ayuda, le podrías decir “a buenas horas, mangas verdes”.

Esta expresión tiene su origen en la época de los Reyes Católicos, cuando la reina Isabel funda un cuerpo de policías llamado  “Santa Hermandad”. Vestían un chaleco que dejaba ver una camisa de color verde. Al principio, el cuerpo fue muy eficaz, pero poco a poco fueron relajándose en su trabajo hasta que cogieron la fama de llegar siempre tarde a donde se les necesitaba. Y de ahí viene esta expresión.

 

4. Como Pedro por su casa.

 

Usamos esta expresión para hablar de una persona que está muy cómoda en un lugar determinado  en una situación determinada; está tan cómodo como en su casa.

 

Ejemplo: A Sara le encanta el monte, y se mueve por él como  Pedro por su casa.

El origen está en Pedro I de Aragón (siglo XI), rey de Aragón y Pamplona. Según los historiadores, fue un gran estratega militar y podía conquistar territorios sin mucha dificultad; decían que se movía por ellos como por su casa”.

 

5. Dar en el clavo.

 

Significa acertar, dar en la diana. ¿Quieres aprender expresiones en español?

 

Ejemplo: Has dado en el clavo con este artículo “ J

Su origen está en juego muy antiguo llamado “hito”, consistía en tirar unas herraduras o anillas a una barra clavada en el suelo. La persona que tenía mejor puntería, daba en el clavo, es decir, acertaba con el tiro.

 

6. Poner los cuernos.

 

Se usa para hablar de una infidelidad.

 

Ejemplo: cuando hablamos de que alguien ha sido infiel, decimos que “le ha puesto los cuernos a su pareja”.

Hay varias teorías sobre el origen de esta frase. Algunos dicen que viene de los vikingos: parece ser que los jefes tenían derecho a estar con las mujeres de su territorio, y cuando lo hacían colgaban su casco, que tenía dos cuernos, en la puerta de la casa de la mujer. Otros dicen que el origen está en la palabra “buey”, que significaba tonto, especialmente para los hombres, así que cuando sufrían una infidelidad se le identificaba con el animal.

 

 

7. Estar en Babia.

 

Cuando hablamos de una persona que está distraída, que le estamos hablando y parece que no nos escucha, le decimos que “está en Babia”.

 

Ejemplo: “Te estoy hablando y no te estás enterando de nada, estás en Babia”.

Babia es una región en el norte de España, en la provincia de León. Antiguamente los reyes de León viajaban a este lugar para descansar, y cuando no querían recibir a nadie, les decían que los reyes “estaban en Babia”.

 

Para entender bien las expresiones usadas en otros idiomas, es importante conocer su origen, porque así te ayudarán a entenderlas mejor y a saber usarlas.

 

Y para asegurarte de que lo has entendido bien, puedes dejar en los comentarios ejemplos y situaciones en las que puedas usar las expresiones del artículo. ¡Me encantará ayudarte!

 

--

Habla español con Carolina!

Hero Image by Jaunt and Joy on Unsplash