One of the challenges of learning Russian is the use of verbs of motion in a figurative sense. In spite of the fact that it’s difficult, it is an interesting topic to study as well. Presented in this article are some examples of how to use verbs of motion in a figurative sense that you can learn and use in your speech.


Many words in the Russian language are ambiguous. That is, they can represent different meanings within different contexts.


The main meaning of a word is primary and original. However, words also have secondary meanings as a result of branching primary lexical meaning for the word.


During Russian language lessons, and even outside the classroom, you often encounter both the primary and secondary meanings of words.


Verbs are an important and often-used part of speech and can have quite complex grammatical behaviors in Russian. Verbs of motion, however, are some of the most confusing.


Verbs of motion can change depending on the use of a prefix (идтиходить, ехатьприехать), as well as have perfect and imperfect forms (ходитьсходить, ездитьсъездить).  Of course, as soon as you figure out the correct use of these modalities of the verb, you might hear phrases like this:


Часы идут. 

Время летит. 

Жизнь бежит.


The images created by these word combinations are very evocative, but encountering them with no context or prior study can make the meaning difficult to understand. However, if you can understand the figurative meaning of the verbs in these cases, then this allows you to understand the imagery and the speaker accurately.


The following poem is another example of flowery imagery created by figurative use of verbs of motion: 

Говорят: часы стоят,
Говорят: часы спешат,
Говорят: часы идут,
Но немного отстают.
Мы смотрели с Мишкой вместе,
А часы висят на месте. (В. Орлов)


And, this poem makes use of both the literal and figurative meanings to produce a humorous treatment of the subject:

Шёл и дождик,

Шёл и снег,

Шёл и просто человек…


Do not despair – all you need to do is practice speaking and have regular communication with native speakers.  Getting a full grasp of this subject relies on getting enough experience to understand the expressions and recognize them quickly when you hear them.  Many of these are set phrases that you will hear over and over again.  


Here is brief primer: a list of phrases you can practice to make you more comfortable with this aspect of Russian.



Часы идут, ходят

Время идёт

Поезд (автобус, трамвай) идёт

Спектакль (фильм, урок) идёт

Идёт дождь (снег)

Тише! Идёт экзамен.

Причёска (костюм, блузка, …) идёт +

(кому?) dative = (кто?) выглядит красиво с этой причёской (в этом костюме, блузке, …)

Какой красивый костюм! Он так тебе идёт!


Всё проходит и это пройдёт

Каникулы проходят очень быстро.

Прошла зима, пришла весна.

Прошло 2 часа.


Он перешёл к другому вопросу.

Я перешла в другую школу, т.к. моя семья переехала в другой район.


Время летит Годы летят (= идут очень-очень быстро)

Как быстро летит время!


(кому? – dative) + везёт/ не везёт повезло/ не повезло = (кто?) is/ was  lucky/ unlucky

Мне очень повезло, я получил то, что хотел.


Вести себя (как?) хорошо/ плохо = to behave

Вести урок (занятие, дискуссию, исследование)

Этот ребёнок ужасно ведёт себя в школе.

Сейчас учитель ведёт урок в аудитории 242.

Молодой учёный проводит опыты в лаборатории.

Куда ведёт эта дорога?

Все дороги ведут в Рим.

Язык до Киева доведёт.


Как вы проводите своё свободное время?

Как вы провели каникулы?

Вести/ водить

Вести/ водить машину.

Он очень хорошо водит машину.

Водить за нос (обманывать).

Обвести вокруг пальца.


Носить имя/ фамилию/

МГУ носит имя М.В. Ломоносова

Носить одежду (очки, бороду, …)

Обычно она носит джинсы.


Они перенесли встречу на другой день.

Она не переносит холода (жары)


Переведи стрелки часов на час вперёд.

Он переводит стихи на хинди.


Hero Image (Time Flies) by ep_jhu (CC BY 2.0)