Sometimes we want to translate something from English into Spanish, and it's not always accurate. Here, I share with you the right way to say some phrases we use in everyday English in Spanish.



En pelotas = in the nude.

Example:

  • I entered my grandma's room, and she was in the nude.
  • Entre al cuarto de mi abuela, y ella estaba en pelotas.



Ya lo creo = indeed

Example:

  • It was a great night, indeed.
  • Fue una noche genial, ya lo creo.



Innovador = it is cutting edge

Example:

  • Abu Dhabi is so cutting edge in some things and so backwards in others.
  • Abu Dhabi es tan innovador para algunas cosas, y tan atrasado en otras.



Le hace la vida imposible = is giving him hell

Example:

  • Since she discovered her husband was having an affair, she has been giving him hell.
  • Desde descubrió que su marido le era infiel, le hace la vida imposible.



Me pone la piel de gallina = It gives me the goosebumps.

Example:

  • I can't watch horror movies. They give me the goosebumps.
  • No puedo ver películas de terror por que se me pone la carne de gallina.



Esta en chino = it's all Greek to me

Example:

  • I can't understand these instructions; it's all Greek to me.
  • No puedo entender estas instrucciones están en chino.



Resulta que = it turns out that...

Example:

  • It turns out that she was really a man.
  • Resulta que ella en realidad era un hombre.



Es una estafa = it's a rip off

Example:

  • $2000 for one Spanish class--what a rip off.
  • $2000 dólares por una clase de español, eso es una estafa.



Está para chuparse los dedos = it's finger-licking good

Example:

  • Thank you for this meal. It is finger-licking good.
  • Muchas gracias por la comida, esta para chuparse los dedos.



Ya es hora / Ya va siendo hora = it's high time/about time

Example:

  • It's high time for the kids to go to bed.
  • Ya es hora de que los niños de vayan a dormir.



Que sea lo que Dios quiera = it's in the lap of the gods.

Example:

  • They already operated on your grandpa. It's in the lap of the gods now.
  • Ya le hicieron la operación a tu abuelo, que sea lo que Dios quiera.



Invito yo = it's my treat

Example:

  • Let's eat some ice cream; it's my treat.
  • Vamos a comer helado, yo invito.



No es para tanto = it's not a big deal

Example:

  • I forgot our anniversary, but don't get mad, it's not a big deal; I will make it up to you.
  • Se me olvido nuestro aniversario pero no te enojes, no es para tanto, te lo compensare.



La casa invita /por cuenta de la casa = it's on the house

Example:

  • Beers for everyone, on the house!
  • Cervezas para todos la casa invita.



Depende de ti = it's up to you

Example:

  • We can either go for ice cream or to the movies. It's up to you.
  • ¿Vamos al cine o a comer helados? Depende de ti.



Por si acaso / Por si las moscas = just in case

Example:

  • I am going to bring more food with me, just in case.
  • Voy a llevar más comida, por si las moscas/ por si acaso.



Vigila a…/Echa un ojo = keep an eye on

Example:

  • Keep an eye on your brother.
  • Vigila a/echale un ojo a tu hermano.



Sigue soñando = keep dreaming

Example:

  • If you think you can learn English in one week, keep dreaming.
  • Dices que puedes aprender inglés en un día, siga soñando.



Sigue así = keep it up

Example:

  • What a good job, keep it up!
  • Que buen trabajo estás haciendo, sigue así.



Anoche = last night

Example:

  • Last night we saw your boyfriend with other women.
  • Anoche vimos a tu novio con otra mujer.



Resumiendo = long story short

Example:

  • Long story short, it was a terrible night.
  • Resumiendo la noche fue fatal.



¡Cuánto tiempo! = long time no see!

Example:

  • Juan, long time no see!
  • Juan, cuanto tiempo.



Me alegraste el día = make my day

Example:

  • You just made my day.
  • Me acabas de alegrar el día.



Decídete/Decide tú = make up your mind

Example:

  • You want to go to Las Vegas or not? Make up your mind.
  • ¿Quieres ir a las vegas o no? Decídete.



Tal vez/A lo mejor = maybe

Example:

  • Maybe she killed him.
  • Tal vez/A lo mejor ella lo mató.



Mientras tanto = meanwhile/in the meantime

Example:

  • Meanwhile/In the meantime, the hero was at the scene of the crime.
  • Mientras tanto el heroe estaba en la escena del crimen.



No importa = never mind

Example:

  • Am I a pain in the neck? Never mind, don't answer that.
  • ¿Soy un dolor de cabeza? No importa no me respondas.



Ni hablar / De ninguna manera = no way

Example:

  • Leave my studies and get married? No way!
  • Dejar de estudiar y casarme de ninguna manera.



No me extraña = no wonder

Example:

  • She used to nag him all the time, no wonder they got divorced.
  • Ella lo molestaba siempre, no me extraña que se divorciaran.



No está mal = not bad

Example:

  • I just made three mistakes, not bad.
  • Solo tuve tres errores, no está mal.    



No es asunto mío = not my business

Example:

  • You don't like English? Ok, it is not my business.    
  • No te gusta el inglés? Ese no es asunto mio.



Por un lado, por el otro lado = on one hand, on the other hand.

Example:

  • On one hand, the economy is terrible; on the other hand, people are happy.
  • Por un lado la economía esta terrible, por otro lado la gente está feliz.



Una vez en la vida = once in a lifetime

Example:

  • This is a once-in-a-lifetime opportunity.
  • Esta oportunidad solo se presenta una vez en la vida.



De vez en cuando = once in a while/from time to time

Example:

  • I eat chocolate once in a while.
  • Yo como chocolate de vez en cuand.



Una y otra vez = over and over again

Example:

  • She makes the same mistake over and over again.
  • Ella comete el mismo error una y otra vez.



¡Facilisimo! = piece of cake!

Example:

  • To learn Spanish is a piece of cake.
  • Estudiar español es facilisimo.



Vergüenza debería darte = shame on you!

Example:

  • You stole from that poor man; shame on you!
  • Le robaste a ese pobre señor, vergüenza debería de darte.



Hablando de eso = speaking of which

Example:

  • Speaking of which, are you married?
  • Hablando de eso ¿estas casada?



Asi es la vida = such is life

Example:

  • I flunked a Spanish exam, such is life.
  • Perdí un examen de español. Asi es la vida.



No es tan difícil (si alguien está intentando hacer algo fácil y no sabe cómo) = this is not rocket science

Example:

  • To study Spanish is not rocket science.
  • Estudiar español no es tan difícil.



Poner los cuernos = to cheat on

Example:

  • My wife was cheating on me.
  • Mi esposa me engañaba.



Llevarse bien = to get along with

Example:

  • I get along with my students.
  • Me llevo bien con mis estudiantes.



Deshacerse de Librarse de [algo/alguien] = to get rid of

Example:

  • Get rid of the corpse.
  • Deshacerse del cadáver.



A few more without examples:



  • De tal palo, tal astilla = like father, like son
  • ¡Cuidado! = Look out!
  • Estás en tu casa = Make yourself at home
  • Sin problema / no te preocupes = No worries
  • Me suena = Rings a bell
  • Chantajear = to blackmail
  • Tómatelo con calma = take it easy
  • Hablando del rey de Roma = speak of the devil
  • Esta es la gota que derramó vaso de agua = that's the straw that broke the camel's back
  • A eso me refiero = that's what I mean
  • Cuanto más, mejor = the more the merrier
  • Cuanto antes, mejor = the sooner, the better
  • Piénsalo dos veces = think twice
  • Con esto me gano la vida = this is my bread and butter
  • Hasta la vista = so long
  • Otra vez será = some other time