Search from various English teachers...

#449 日本🇯🇵のバレンタインデーについて!
Description
こんにちは!
Japanese daily life podcast のAtsushiです。
このPodcastは、日本語を楽しく勉強しているみなさんに向けたPodcastです。
ぼくの日常生活の話を聞くことで、日本語のリスニングをよくしたり、新しい言葉を知ってもらえたらいいなと思います。
みなさんお元気でしょうか。
今日もジョージアでPodcastを録っています。
今回はバレンタインデーについて。
日本の変わったバレンタインについての話です。
日本では、「女性が男性にチョコレートを贈る日」とされてきました。
一方それに対して国内で批判や不満もあります。
日本のバレンタインデーも変わってきています。
はじまりは1930年代にモロゾフというお菓子屋さんが広告を出したのが始まりとされています。
1970年代以降、この習慣が定着しました。
その後、
義理チョコー会社の中で女性が男性に義務的に渡すようなチョコ
本命チョコー好きという気持ちを伝えるためのチョコ
が一般的になりました。
時がたち、義理チョコなどに対するネガティブな意見が増え、たぶん最近はほとんどないと思います。
今は友達のために買ったり、自分のために買ったりするチョコが多いようです。
今でも、小学生や中学生は、好きな男の子にチョコレートと作ってあげたりするようです。
子供の時に、誰かのために何かをする、というイベントがあるのはいいことかなと思います。でもそれが女性から男性などと決まった形だけではなく、誰でも良いようになるといいなと思います。
イベントの時に何かをあげる、というのは楽しい反面、大変なことも多いですね。
海外の人と話していると、クリスマスの時に同じようなことを感じることがあります。
みなさんの国のバレンタインはどんな感じですか?
男性が女性にプレゼントする日ですか?
それは今も変わらず続いていますか?
そんなことをオンラインレッスンでお話しましょう!
お待ちしています!
ということで、今回は以上です。
最後まで聞いていただき、ありがとうございます!
ではまた!
Podcast Channel
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
Author
All episodes

水果fruit

Carina italki ID 8665510

Sounding "Native"

dad, pad, bag, rag

How do you handle stress?

7. Consejos de la abuela (supersticiones) ¿Qué haría mi abuelita? Parte 1

Take Something Hard and Other Common Phrases

Describing Things
Popular episodes

Taiwan Daphne
水果fruit

日常对话 daily conversation
Carina italki ID 8665510

English with FatimaHB
Sounding "Native"

Phonics Short Vowels
dad, pad, bag, rag

STRESSED about interview questions? - This Podcast channel is for YOU!
How do you handle stress?

Maria & Pablo Spanish
7. Consejos de la abuela (supersticiones) ¿Qué haría mi abuelita? Parte 1

Express to Impress
Take Something Hard and Other Common Phrases

Teacher Joseph's Podcast
Describing Things