Search from various English teachers...

Aunque vs. Even Though: El Subjuntivo y las Cláusulas Concesivas en Inglés y Español
Description
Understanding Concessive Clauses in Spanish and English
In Spanish, the mood (indicative or subjunctive) in concessive clauses depends on whether the action is factual, non-factual, or counterfactual. For example, the conjunction "aunque" (although) can be used with both indicative and subjunctive moods depending on the context.
Example in Spanish:
Indicative: "Vendré aunque no tengo ganas." (I will come even though I don't feel like it.)
Subjunctive: "Vendré aunque no tenga ganas." (I will come even if I don't feel like it.)
In English, concessive clauses typically use the indicative mood. The conjunctions "although," "even though," and "though" are commonly used, and they don't change the mood of the verb.
Example in English:
"Although he doesn't want to, he will come."
"Even though she is tired, she will finish the work."
So, while Spanish requires a choice between indicative and subjunctive based on the nature of the action, English consistently uses the indicative mood in concessive clauses.
Podcast Channel
Taming the Spanish Verb: The Macondo Man
Author
All episodes

La glottophobie (la discrimination linguistique)

Sleep

Magyar házi orvosságok megfázás ellen

Pedindo comidas e bebidas em Português

Polskie zwierzęta - żubr

"Quậy" là gì?

Episodio 3 - Terremotos

Part 1 - Clothes. Band 8-9 answers.
Popular episodes

French with Maeva
La glottophobie (la discrimination linguistique)

Matcha & Meditation
Sleep

Magyar Világ Podcast
Magyar házi orvosságok megfázás ellen

Portuguese Drops
Pedindo comidas e bebidas em Português

POLish your language
Polskie zwierzęta - żubr

Chi - italki Vietnamese
"Quậy" là gì?

¡Noticias en español!
Episodio 3 - Terremotos

IELTS-SPEAKING 8-9 BAND IS POSSIBLE. DAILY SPEAKING PRACTICE PART 1,2 & 3. Listen daily.
Part 1 - Clothes. Band 8-9 answers.