Search from various English teachers...

想 (xiǎng) VS 要 (yào)
Description
想 (xiǎng) and 要 (yào) are both verbs in Chinese that can be translated as "want" in English, but they are used in different contexts and convey slightly different meanings.
想 (xiǎng) is used to express a desire or inclination, often accompanied by a feeling or emotion. It can be translated as "to think" or "to wish" in English. For example:
我想去旅游。 (Wǒ xiǎng qù lǚyóu.)
I want to go traveling.
他想学游泳。 (Tā xiǎng xué yóuyǒng.)
He wants to learn how to swim.
要 (yào) is used to express a strong desire or intention, often with the idea of taking action to achieve a goal. It can be translated as "to want" or "to need" in English. For example:
我要一杯咖啡。 (Wǒ yào yī bēi kāfēi.)
I want a cup of coffee.
他要买一辆新车。 (Tā yào mǎi yī liàng xīn chē.)
He wants to buy a new car.
Note that in some contexts, 想 (xiǎng) and 要 (yào) can be used interchangeably, especially in spoken Chinese. In this case, the choice of word may depend on the speaker's style or emphasis.
Podcast Channel
Difference between A and B in Chinese with Shanmei
Author
All episodes

Un truco que llevará tu aprendizaje al siguiente nivel :)

Mi España - La Ciudad de Cádiz

SWE 118 Wayne Gretzky Motivational Quote

PROYECTO ARQUEOLÓGICO TEMPLO MAYOR.

la Lucha Libre.

Are we about to enter an age of leisure? Don’t bet on it

Siamo andati completamente fuori tema! #tinos e tanos

#111 大阪の紅葉について
Popular episodes

About Cuba with Ruben
Un truco que llevará tu aprendizaje al siguiente nivel :)

VIAJAR POR ESPAÑA "AUDIOS"
Mi España - La Ciudad de Cádiz

Streetwise English
SWE 118 Wayne Gretzky Motivational Quote

Spanish México
PROYECTO ARQUEOLÓGICO TEMPLO MAYOR.

Spanish México
la Lucha Libre.

Short & Sweet Daily Business English News
Are we about to enter an age of leisure? Don’t bet on it

The Italian Miscellaneous Podcast🖐
Siamo andati completamente fuori tema! #tinos e tanos

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#111 大阪の紅葉について