Search from various English teachers...

#108 肩を使った慣用句、について
Description
こんばんは!Atsushiです。
今回も慣用句シリーズでいきます。
今日は肩を使った慣用句です。
今日も3つ話します。
① 肩の荷が下りる ーかたのにがおりる
これは、責任などから解放されて、気持ちが楽になる、という意味です。
例えば、
ーこの大役が終わって肩の荷が下りた。
ーこの仕事をやめて、ようやく肩の荷が下りた。
などと使います。
② 肩を落とす ーかたをおとす
これは、がっかりすること、を指す意味です。
例えば、
ー大切な試験に落ちた彼は、大きく肩を落とした。
ー彼はずっと好きだった彼女に振られ、大きく肩を落とした。
などと使います。
③ 肩を持つ ーかたをもつ
これは、対立している人の一方の味方をすること、などの意味です。
例えば、
ーそうやっていつもあの人の肩を持って!とか、
ーあの部長はいつも彼の肩を持つよね。
とか、言います。
肩は責任、期待のようなイメージとして捉えられていることが多いです。他の国ではどうなんでしょうか。気になりますね。
ということで、いかがだったでしょうか。
今回も最後まで聞いていただき、ありがとうございます!
ではまた!
Podcast Channel
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
Author
All episodes

052 - wear your heart on your sleeve

La Fine Equipe

Easy Czech Dialogue (Shopping, transport)

Der Vater und die Tochter

🛶 VENEZIA

Describe something that helps you concentrate on study - IELTS speaking part 2

Especial Navidad 8-Noche de Reyes

Handshakes - A Very British Custom
Popular episodes

Brentoni's English Podcast
052 - wear your heart on your sleeve

Le Podcast de la Vie
La Fine Equipe

Hezky česky
Easy Czech Dialogue (Shopping, transport)

Deutsch mit Anna A1-A2
Der Vater und die Tochter

🗺 CITTÀ ITALIANE #QuickItalianWithMara
🛶 VENEZIA

IELTS 85 Speaking
Describe something that helps you concentrate on study - IELTS speaking part 2

Blanca to go
Especial Navidad 8-Noche de Reyes

Teacher Joseph's Podcast
Handshakes - A Very British Custom