Search from various English teachers...

#108 肩を使った慣用句、について
Description
こんばんは!Atsushiです。
今回も慣用句シリーズでいきます。
今日は肩を使った慣用句です。
今日も3つ話します。
① 肩の荷が下りる ーかたのにがおりる
これは、責任などから解放されて、気持ちが楽になる、という意味です。
例えば、
ーこの大役が終わって肩の荷が下りた。
ーこの仕事をやめて、ようやく肩の荷が下りた。
などと使います。
② 肩を落とす ーかたをおとす
これは、がっかりすること、を指す意味です。
例えば、
ー大切な試験に落ちた彼は、大きく肩を落とした。
ー彼はずっと好きだった彼女に振られ、大きく肩を落とした。
などと使います。
③ 肩を持つ ーかたをもつ
これは、対立している人の一方の味方をすること、などの意味です。
例えば、
ーそうやっていつもあの人の肩を持って!とか、
ーあの部長はいつも彼の肩を持つよね。
とか、言います。
肩は責任、期待のようなイメージとして捉えられていることが多いです。他の国ではどうなんでしょうか。気になりますね。
ということで、いかがだったでしょうか。
今回も最後まで聞いていただき、ありがとうございます!
ではまた!
Podcast Channel
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
Author
All episodes

Hansel y Gretel Part 4 final

Pingping Chinese Elementary Lesson 2 Where are you from

A Carioca talking to a Paulista

第三课 lesson 3

Episode 42. ご遠慮(えんりょ)ください

L'astrofisica italiana Margherita Hack

Grand Theft Auto VI footage leaked after hack, developer Rockstar confirms

また ここに もどってこられますように!(1)
Popular episodes

Cuentos en Español
Hansel y Gretel Part 4 final

Chinesewithelena
Pingping Chinese Elementary Lesson 2 Where are you from

Uncle Brazil Podcast
A Carioca talking to a Paulista

零基础汉语---zero basic Chinese
第三课 lesson 3

Tina Japa Go!
Episode 42. ご遠慮(えんりょ)ください

PODCAST in ITALIANO
L'astrofisica italiana Margherita Hack

The Breaking News Podcast
Grand Theft Auto VI footage leaked after hack, developer Rockstar confirms

Japanese! わたしの いろいろな はなし
また ここに もどってこられますように!(1)