Find English Teachers

"Анна на шее", А.П. Чехов, отрывок из рассказа.
Description
Когда Аня, идя вверх по лестнице под руку с мужем, услышала музыку и увидала в громадном зеркале всю себя, освещенную множеством огней, то в душе ее проснулась радость и то самое предчувствие счастья, какое испытала она в лунный вечер на полустанке. Она шла гордая, самоуверенная, в первый раз чувствуя себя не девочкой, а дамой, и невольно походкою и манерами подражая своей покойной матери. И в первый раз в жизни она чувствовала себя богатой и свободной. Даже присутствие мужа не стесняло ее, так как, перейдя порог собрания, она уже угадала инстинктом, что близость старого мужа нисколько не унижает ее, а, наоборот, кладет на нее печать пикантной таинственности, которая так нравится мужчинам. В большой зале уже гремел оркестр и начались танцы. После казенной квартиры, охваченная впечатлениями света, пестроты, музыки, шума, Аня окинула взглядом залу и подумала: «Ах, как хорошо!»
Podcast Channel
Нескучные истории - Not boring stories
Author
All episodes

Episode 10:土用の丑の日

Le masculin et le féminin

2.2 Пригород

SWE49 Why we should NOT celebrate the 4th of July ? Part 4 (American English)

Amistad y Pasatiempos (con transcripción)

HSK2

La rana que quería ser una rana auténtica.

Accent Reduction Tips, Masterclass
Popular episodes

アヤさんとフミさんの日本語雑談(Aya and Fumi’s Japanese Chit-Chat)
Episode 10:土用の丑の日

Edmond FLE
Le masculin et le féminin

Molodets! Подкаст по изучению английского языка и американской культуре для носителей русского языка
2.2 Пригород

Streetwise English
SWE49 Why we should NOT celebrate the 4th of July ? Part 4 (American English)

Inspirando a principiantes: Audios para nivel A2
Amistad y Pasatiempos (con transcripción)

HSK2
HSK2

Hablemos de Fábulas
La rana que quería ser una rana auténtica.

Teacher Joseph's Podcast
Accent Reduction Tips, Masterclass