Search from various English teachers...

Level 4: Funny Chinese 机智的回答 A story of Kong Rong
Description
孔融是汉朝有名的文学家,他六七岁的时候就聪明过人。许多有才学的大官出各种各样的难题考他,都没有把他难住。有一次,孔融参加了一个宴会。在宴会上,孔融机智地回答了几个人出的难题,受到在场官员的称赞。大家都说他长大后一定有出息。有一位大官见众人都捧这个六七岁的孩子,心里很不服气,便对大家说:“依我看,小时候聪明的人,长大以后不一定聪明。”孔融听了,马上接过话来,对他说:“我想,您小时候一定非常聪明。”
生词:New words
机智:clever
有名:famous
文学家:man of letters, writer
聪明过人:be gifted with talent
大官:high-ranking official
各种各样:all kinds of
难住:be put on the spot
宴会:banquet
受到:received
在场:at present
Podcast Channel
CloverChinese
Author
All episodes

The simple present Tense

Introdução ao podcast

CHAO‘s HSK Listening Capsule(Intermediate)HSK3-5我的星期六计划My Saturday plan

Could you say it again? 你可以再说一遍吗?

Nasreddine et son fils au marhé (Nasreddine and his son in the market)

Ma journée.

Na estação de comboio

Vol.5 ヒージンさんと 筋トレと運動について
Popular episodes

English made simple with Mandela
The simple present Tense

Um só português?
Introdução ao podcast

CHAO's HSK Listening Capsule(Intermediate)|A Daily Dose to Sharpen Your Ears|CHAO的HSK听力胶囊(中级)
CHAO‘s HSK Listening Capsule(Intermediate)HSK3-5我的星期六计划My Saturday plan

日常中文(Daily Chinese)
Could you say it again? 你可以再说一遍吗?

French mindfully
Nasreddine et son fils au marhé (Nasreddine and his son in the market)

En français avec Victoria
Ma journée.

Portuguese Audios for Beginners A2 -Áudios em Português para Principiantes A2
Na estação de comboio

SAMURAI BROADCAST 侍放送 継続は力ニャり
Vol.5 ヒージンさんと 筋トレと運動について