Search from various English teachers...

あっという間-Today’s Word
Description
「あっという間」とは「時間が短い」という意味の表現です。例えば、「新幹線なら東京から大阪まであっという間だよ」とか、「今年もあっという間だったね」と言ったりします。
この2年間はずっとパンデミックでした。もう元の生活に戻った人もいると思いますし、今、隔離をしているという人もいるかもしれません。
私にとってこの2年間はあっという間でした。パンデミックが始まる直前にドイツに来て、オンラインで日本語を教え始めたり、ポッドキャストを始めました。また、このパンデミックの間にもイタリアやポルトガルに旅行することができました。パンデミック中にいくつか新しいことを始められたり、旅行ができたことは私にとってとてもラッキーでした。
でも、この2年間どこにも旅行に行くことができなかったという人もいるかもしれません。
自分のやりたかったことが何もできなかった2年間だったという人もいるかもしれません。
私にとって日本に帰ることがむずかしい2年間でもありました。今も隔離やPCR検査は必要なので、以前のように簡単に日本と外国を行ったり来たりすることはまだできません。
みなさんにとってこの2年間はあっという間でしたか?
あっという間:In the blink of an eye
新幹線:しんかんせん high speed train
元の:もとの original
元(もと)の生活(せいかつ):the life which people used to have, normal life
隔離:かくり quarantine
行ったり来たり:いったりきたり back and forth
Podcast Channel
Nihongo Short Story by Noriko
Author
All episodes

20240109高尔基致罗曼罗兰的信

Futebol

La reina de las abejas

هل اللغة العربية صعبة، وقصتي مع تعلم اللغة؟

Mi experiencia como examinadora del DELE C1 en mayo 2023

Shopping: Still using 'wo yao'? Try this instead!

Should school focus more on academic subjects or practical life skills?

FRAGMENTOS DE EL AMANTE JAPONÉS
Popular episodes

Lily's Chinese 对话
20240109高尔基致罗曼罗兰的信

Português Fluente com Cynthia
Futebol

¡Cuéntame!
La reina de las abejas

Arabic Guide
هل اللغة العربية صعبة، وقصتي مع تعلم اللغة؟

DELE exam (B2-C1)
Mi experiencia como examinadora del DELE C1 en mayo 2023

Chillchat (Learn Chinese and Chill)
Shopping: Still using 'wo yao'? Try this instead!

IELTS with Nick - World Knowledge
Should school focus more on academic subjects or practical life skills?

Español con todo
FRAGMENTOS DE EL AMANTE JAPONÉS