Search from various English teachers...

あっという間-Today’s Word
Description
「あっという間」とは「時間が短い」という意味の表現です。例えば、「新幹線なら東京から大阪まであっという間だよ」とか、「今年もあっという間だったね」と言ったりします。
この2年間はずっとパンデミックでした。もう元の生活に戻った人もいると思いますし、今、隔離をしているという人もいるかもしれません。
私にとってこの2年間はあっという間でした。パンデミックが始まる直前にドイツに来て、オンラインで日本語を教え始めたり、ポッドキャストを始めました。また、このパンデミックの間にもイタリアやポルトガルに旅行することができました。パンデミック中にいくつか新しいことを始められたり、旅行ができたことは私にとってとてもラッキーでした。
でも、この2年間どこにも旅行に行くことができなかったという人もいるかもしれません。
自分のやりたかったことが何もできなかった2年間だったという人もいるかもしれません。
私にとって日本に帰ることがむずかしい2年間でもありました。今も隔離やPCR検査は必要なので、以前のように簡単に日本と外国を行ったり来たりすることはまだできません。
みなさんにとってこの2年間はあっという間でしたか?
あっという間:In the blink of an eye
新幹線:しんかんせん high speed train
元の:もとの original
元(もと)の生活(せいかつ):the life which people used to have, normal life
隔離:かくり quarantine
行ったり来たり:いったりきたり back and forth
Podcast Channel
Nihongo Short Story by Noriko
Author
All episodes

Отрывок из книги "Прощание с иллюзиями" В.В. Познер

Advanced Chinese Listening:如何在30岁之后做出正确的职业选择

Introduction

Como comprar en un mercado mexicano

L'imperfetto

Communication Gems - The Power of Consistent Communication EP 12

My first work experience

Meditation - Setting your mind to win!
Popular episodes

Reading Russian
Отрывок из книги "Прощание с иллюзиями" В.В. Познер

HSK 5 & Superior Soundscapes
Advanced Chinese Listening:如何在30岁之后做出正确的职业选择

Atefeh's Language Corner
Introduction

Es la True
Como comprar en un mercado mexicano

Italiano Chiaro Grammatica
L'imperfetto

The Global Professional Podcast
Communication Gems - The Power of Consistent Communication EP 12

Colombia
My first work experience

The Habits of Women Growing Into Strong, Confident English Communicators
Meditation - Setting your mind to win!