Search from various English teachers...

吾輩は猫である1−2
Description
夏目漱石の「吾輩は猫である」
前回は、「吾輩」が笹原の中に捨てられてしまった、というところまでの朗読でした。
その後、「吾輩」はどうするのでしょうか?話の続きを読んでいきましょう♪
◼︎◼︎言葉の説明◼︎◼︎
邸内(ていない)→屋敷の中・敷地の内側
路傍(ろぼう)→道端、路辺
一樹の陰(いちじゅのかげ)→知らない人同士が雨宿りで木陰に身を寄せ合うのも、あるいは同じ川の水を汲んで飲み合うのも、前世からの因縁によるものだ、ということ
Podcast Channel
一緒に日本文学⭐️Let's read Japanese literature together with me!
Author
All episodes

EP9. First time travel to Pingdong on my own 第一次靠自己去屏東

Kuće i stanovi

Míticos y repetitivos propósitos de Año Nuevo en Argentina y México

Tip 52 - How To Learn A Language When You Feel Fear

How I Became a Digital Nomad - Episode 78

Parts of the body

TRES SUPERMENTIROSOS.

A Rainy Day in Blackpool (with transcript)
Popular episodes

Fu-lan Speaking -- Natural Taiwanese Mandarin
EP9. First time travel to Pingdong on my own 第一次靠自己去屏東

Srpski A2
Kuće i stanovi

Hablando Al Chile
Míticos y repetitivos propósitos de Año Nuevo en Argentina y México

💃🏻111 Tips for Learning a Language
Tip 52 - How To Learn A Language When You Feel Fear

The Global Professional Podcast
How I Became a Digital Nomad - Episode 78

speak like Egyptians
Parts of the body

CHISTES MEXICANOS
TRES SUPERMENTIROSOS.

Teacher Joseph's Podcast
A Rainy Day in Blackpool (with transcript)