Search from various English teachers...

EL SOMBRERO CHARRO.
Description
EL SOMBRERO CHARRO.
El sombrero charro fue parte del estereotipo del nacionalismo mexicano del siglo XX. El charro fue un pintoresco representante del folclor de México que se convirtió –y con ello, su característico atuendo– en un personaje mítico y que más tarde daría un salto a la industria cinematográfica para conocer la fama. Quizá su origen no tenga tanta relevancia como su trascendencia cultural, pero no es casualidad que ahí, como parte de ese universo simbólico, su sombrero se consolidara también como un señuelo de la identidad mexicana.
Una aproximación hacia el origen del sombrero charro nos exige adentrarnos en el mundo de significaciones que vieron nacer al mítico personaje del charro mexicano. Porque si algo nos debe quedar claro es que la construcción simbólica de este encuentra su apogeo en la Época de Oro del cine mexicano –aunque desde muchos años atrás ya se concebía– y en donde su original vestimenta es el sello indiscutible de lo mexicano. Sí, el charro se constituyó a través de los valores ideológicos de la época apelando a los sentimientos más que la razón. Por esos tiempos, el cine volvió algo idiosincrásico: aquella chaqueta bordada, corta y entallada, a ese pantalón ajustado y ese enorme sombrero jarano de ala ancha.
El discurso nacionalista que se esparcía después de la Revolución Mexicana propició diversas transformaciones en nuestro país. La aproximación más cercana al nacimiento del charro no se da en este periodo sino mucho antes; con el ranchero y el jinete –aunque algunos historiadores sugieren a los chinacos como una figura predecesora–. Pero, el jinete se refería más que nada al hombre de campo, aquel que peleó junto con Emiliano Zapata en la Revolución Mexicana.
Podcast Channel
Spanish México
Author
All episodes

Common mistakes made by English Language Learners Part 6: When and When Not to Use "To" with Verbs

卖草帽的人 | 賣草帽的人

🧊 La GoTa QuE DeRRaMo El VaSo 💦

Learning a language - accuracy or fluency?

Мини история. Наступил на ногу- тогда женись.

Episode 2 : Différentes manières de demander "Comment vas-tu" et de répondre à cette question, en français | Different ways to ask "How are you ?"

MANCO.

Spend Too Long Sitting? Coffee Could Help!
Popular episodes

The Grammarian Podcast
Common mistakes made by English Language Learners Part 6: When and When Not to Use "To" with Verbs

好听的中文故事 | 好聽的中文故事 | Great Chinese Stories
卖草帽的人 | 賣草帽的人

Expresiones idiomáticas en español
🧊 La GoTa QuE DeRRaMo El VaSo 💦

British English with Maria
Learning a language - accuracy or fluency?

Not Prickly Russian
Мини история. Наступил на ногу- тогда женись.

French with Isabelle
Episode 2 : Différentes manières de demander "Comment vas-tu" et de répondre à cette question, en français | Different ways to ask "How are you ?"

CHISTES MEXICANOS
MANCO.

Practice Listening, Reading & Comprehension
Spend Too Long Sitting? Coffee Could Help!