Search from various English teachers...

40 関西弁のイントネーションについて
Description
こんにちは!Atsushiです。
今日は関西弁のイントネーションについて。
標準語と関西弁でイントネーションや言葉がいろいろと違います。
今日はイントネーションの違いを話そうと思います。
私はネイティブの関西人なので、無意識に使っていますが、聞いている人からすると、すぐにわかるようです。
ということで、やってみましょう!
いくつかあげてみますね!
・ありがとう
標準語 りであがる
関西弁 とうがあがる
・田中さん
標準語 高いまま
関西弁 中だけあがる
・ファミマ(ファミリーマート)
関西弁 ミであがる
・スタバ(スターバックス)
関西弁 タであがる
どうですか?
イントネーションの違い、わかりますか?
正直、標準語はちょっと自信がないです笑
無意識に関西弁を使い続けているので。
関西弁の方はネイティブなので大丈夫だと思います!
他にも
こんにちは
朝ごはん
遊ぶ
電車
映画
外国人
ちょっとわからなくなってくるので、これぐらいにしたいと思います!
今回も最後まで聞いていただき、ありがとうございます!
ではまた!
Podcast Channel
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
Author
All episodes

9 - A Leopard Cannot Change His Spots

8 - Imitation is the Sincerest form of Flattery

7 - Don't Look A Gift Horse in the Mouth

6 - You Can't Teach an Old Dog New Tricks

5 - All that glitters is not gold

4 - One Swallow Does Not a Summer Make

3- Where there is smoke, there is fire

2- Barking dogs seldom bite
Popular episodes

American English Proverbs
9 - A Leopard Cannot Change His Spots

American English Proverbs
8 - Imitation is the Sincerest form of Flattery

American English Proverbs
7 - Don't Look A Gift Horse in the Mouth

American English Proverbs
6 - You Can't Teach an Old Dog New Tricks

American English Proverbs
5 - All that glitters is not gold

American English Proverbs
4 - One Swallow Does Not a Summer Make

American English Proverbs
3- Where there is smoke, there is fire

American English Proverbs
2- Barking dogs seldom bite