Search from various English teachers...

#327 車の北海道旅行、天に続く道、について!⑨
Description
こんにちは!
Japanese daily life podcast のAtsushiです。
このPodcastは、日本語を勉強しているみなさんに向けたPodcastです。
北海道旅行の続きです。
今回は4日目の話です。
中標津、なかしべつ、というところから、北に走りました。
北海道の道路といえば、日本ではめずらしく、まっすぐな道が多いです。
そんな中でも日本で2番目に長い道路に行きました。
天に続く道展望台
https://maps.app.goo.gl/kZe5ph5bpyvQix8MA?g_st=ic
この展望台から、
約28kmのまっすぐな道を見ることができます。
季節のタイミングがあえば、まっすぐな道の先に夕日を見ることができます。
他の場所では見ることができない景色です。
特別な場所ですね。
ちなみにまっすぐの道路で1番長いのも北海道にあります。
約29kmです。
海外ではこういったまっすぐな道は多いかもしれないですが、日本はせまい国なので、とてもめずらしいです。
もし、北海道旅行の予定があって、レンタカーを借りる人はぜひ行ってみてください!
ということで、今回も最後まで聞いていただき、ありがとうございます!
ではまた!
★lesson on italki
https://www.italki.com/ja/teacher/9451959/japanese
★buy me a coffee
https://www.buymeacoffee.com/ccr9nwq8ytV
★Kindle Japanese books
https://www.amazon.com/s?i=digital-text&rh=p_27%3AAtsushi+_Japanese&s=relevancerank&text=Atsushi+_Japanese&ref=dp_byline_sr_ebooks_1
★Kindle本
https://www.amazon.co.jp/s?i=digital-text&rh=p_27%3AAtsushi+_Japanese&s=relevancerank&text=Atsushi+_Japanese&ref=dp_byline_sr_ebooks_1
Podcast Channel
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
Author
All episodes

📝 IMPEGNO

Buenos Aires única

Bienvenido!!

でんしゃのマナー/the manners on the Japanese train

The word “kuća” as location and direction of movement (A1 level)

1. "Так вот оно что" - это как? Что это означает?

Traditional Story: The crow and the fox: el cuervo y el zorro

Tip 44 – Mastering the Art of Language Diversification: Why You Should Never Put All Your Eggs in One Basket
Popular episodes

🇮🇹 ITALIANO IN PILLOLE
📝 IMPEGNO

Viajando con Facundo
Buenos Aires única

Rohayhudcast! Paraguayan spanish!
Bienvenido!!

けんと日本語/Japanese with Ken
でんしゃのマナー/the manners on the Japanese train

SERBIAN TO GO
The word “kuća” as location and direction of movement (A1 level)

Так вот оно что
1. "Так вот оно что" - это как? Что это означает?

Short Stories for (our inner) Child(ren)
Traditional Story: The crow and the fox: el cuervo y el zorro

💃🏻111 Tips for Learning a Language
Tip 44 – Mastering the Art of Language Diversification: Why You Should Never Put All Your Eggs in One Basket