I've never heard anyone say: "Child me" In the USA, but we do say "Kid me".
One other correction: "...would be so proud OF how many..."
In English, we are "proud of" things, not AT things.
I hope that answers your question. :)
May 21, 2025 11:52 PM
0
0
0
Yes, it does. It's very idiomatic. Child me = me as a child / the person I was when I was a child. Adult me = me now as an adult / the person I am now as an adult.
So the whole thing means that if the person you were as a child could see you now, they would be very proud.
May 21, 2025 1:58 PM
0
0
0
"All I'm saying is that my child would be so proud knowing how many bags of groceries I can carry in one trip."
May 21, 2025 1:37 PM
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!