Search from various English teachers...
Sagarika Mitra
Community Tutor[積極的」と「積極性」について質問があります。[積極的」と「積極性」英語で意味はPositive/ assertive characterですね。「私は積極性なので、いつもグラスは半分いっぱいと見ます]If I say this, what would a Japanese person understand? I am assertive or optimistic, a person with a positive attitude. I want to convey the message that I am an optimistic person and always focus on the positive aspect. Thanks for the help!
Aug 30, 2022 10:32 AM
Answers · 2
1
I think 積極的 is ajective, positive, and 積極性is a noun, positiveness. so I would say, 私は積極的なので(グラスに水が半分しかない、と考えるよりは)グラスに半分も水が入っている、と考えるタイプです。
August 30, 2022
「半分いっぱい」は変だと思ったけど正しい表現はわかりませんでした。「半分いっぱい」は英語で直訳してしまった。教えていただいて、本当にありがとうございました。
August 31, 2022
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Sagarika Mitra
Language Skills
Bengali, English, Hindi, Japanese, Nepali
Learning Language
Japanese
Articles You May Also Like

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
21 likes · 6 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 likes · 1 Comments

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
6 likes · 1 Comments
More articles
