Es ist viele Jahre her/ es sind viele Jahre vergangen, seitdem ich dieses Buch gelesen habe, aber die folgenden
Zeilen aus dem Roman Jasper Jones’ beeindrucken und bewegen mich nach wie vor so, dass sie immer noch in meinem Gedächtnis geblieben sind. Die Wörter für
sich allein betrachtet sind weder besonders kompliziert, noch in gehobener
Sprache geschrieben und dennoch beschreiben sie die Komplexität der
vielfältigen Gefühle des Begriffs ‚Sorry‘ mit so einer Klarheit und vor allem
mit einer Schönheit, dass ich sofort bemerkt habe, dass ich diese Zeilen lebenslang/ein Leben lang
schätzen würde: „Sorry. Sorry means you feel the pulse of other people's pain as
well as your own, and saying it means you take a share of it. And so it binds us
together, makes us trodden and sodden as one another. Sorry is a lot of things.
It's a hole refilled. A debt repaid. Sorry is the wake of misdeed. It's the
crippling ripple of consequence. Sorry is sadness, just as knowing is sadness.
Sorry is sometimes self-pity. But Sorry, really, is not about you. It's theirs
to take or leave. Sorry means you leave yourself open, to embrace or to ridicule
or to revenge. Sorry is a question that begs forgiveness, because the metronome
of a good heart won't settle until things are set right and true. Sorry doesn't
take things back, but it pushes things forward. It bridges the gap. Sorry is a
sacrament. It's an offering. A gift.“